Кто влюблен,
ему в любви нет спасения,
пусть выроет себе могилу
и живым туда ляжет.
Только щель оставит для-сердца,
кто написал эти стихи?
Человек, не знающий рифмы. Либо восточный философ.
Наапет Кучак. Армянский поэт. Средневековье.
Ооо умете любить ... Татьяна джан ... у вас много любви ...не подаренный еще ...
Любовь прикинулась разлукой. В разлуке мысли и сердца... Любовь, любовь, ты стала мукой, и нету муке той конца...
Сколько бы не было любовь мукой , все равно все мы ждем его у нас ...
??????????????????
Помоги мне любить… Я об этом других не просила.
Просто нужен ты мне. Просто очень с тобой хорошо.
Просто только в тебе есть запасы особенной силы –
Часть впитала душа, а ей надо ещё и ещё,
Чтоб дышала, как в детстве – без всхлипов, без криков.
Без боли!
Чтоб могла улыбаться, как в детстве – и в ветер, и в дождь.
Клетку жизни взломай! Я устала жить в душной неволе:
Полетаю чуть-чуть и вернусь, если ты позовёшь,
Мой невстреченый, мной нецелованый – просто любимый!
Подаривший рассвет – после долгой, пугающей тьмы.
Прежних чувств сарафан пропитался удушливым дымом –
Подари мне другой… Научи не бояться весны…
Я продрогла – насквозь. Очень холодно в жизненной стуже.
Прежних чувств сапоги прохудились – хожу босиком.
Подари мне другие…
Ты стал больше жизни мне нужен –
Помоги мне любить! Не откладывай жизнь на потом...
Кто автор? Хотя, это не имеет значения
Улыбаюсь ,,,, да да , это мы просто говорим с друг другом ... не важно кто написал ...
Наапет Кучак. Средневековый армянский поэт.
Я послал тебе дружбу , хотел написать стихи в мой мир , а там запрет ...
А давно туда не заходила. Есть в одноклассниках.
Да есть у меня в однокласснике страница ,,,
Мне зовут Эдисон Багдагюлян ...
Но я уже отправил дружбу , зайдешь принимай меня ... будем дружить
Договорились!
Я только рад ,,, нашел мою страницу в ОК ...
не знаю кто---но стихи не правильные...злые.
Спасибо и тебе Татьяна джан ... Увидимся потом сейчас мне надо заняться делами ... обнимаю тебя ...
Еще раз доброе утро милая Татьяна джан ...
спасибки
И мне было очень приятно с вами
взаимно..
Татьяна ... добрый день уже ...
не знаю,кто написал,но это дурь.
Да я согласен что дур , потому это перевод не очень удачный ...
Я отправлю в Мой мир другой стих , может понравится тебе .
Тебе что, не с кем поговорить?
Походу это ваша отсебячина
что-то с рифмой не очень...
Армянский поэт ...НААПЕТ КУЧАК В РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ
Вот почему так
Baryer! Eto razve stixi? Chush kakoe to)))
плохой перевод значит ... но смысл важно уметь видеть .
Edik nashe vremya uje uxodit tixotixo pust molodie zadumayutsya nad etim)))
Улыб... Тихо тихо да...
Но... Не надо сдаваться.
ok budem derjatsya)))
На рубаи Хаяма похоже
16 век Наапет Кучак армянский поэт
Какая чушь!!!
Плохо перевод. 16 век Наапет Кучак армянский поэт.
Плохо перевод. 16 век Наапет Кучак армянский поэт.
могильный?
стихоплёт
16 век и перевод с армянского...
16 век и перевод с армянского...
16 век и перевод с армянского...
Не знаю.
Наапет Кучак.Армянский моэ т
Спасибо за информацию
И мне конечно приятно.
Вот и хорошо!
Хорошо конечно.
бред!
да. было... и сейчас изредка пишу. если есть настрой
Если есть настрой ... ой какая ты молодая душой ... ууууу мне приятно
конечно молодая! тест психологический показал. что мне 26
да да ты молодая и это видно ...
спасибо!