Знаете ли Вы, какое популярное женское имя переводится на русский язык, как "оживший мертвец"?
Попробуй убить-четырёх секунд хватит вырублю и мама не успеешь сказать
Шевельнуться не успеете. Вы же не знаете. кому грозите. А меня обучали лучшие японские мастера. Странно, что мой анекдот Вы так восприняли.
Плевать я хотел на твоих япошек, я старшина погран заставы, и брали мы и не таких, а грозить я не привык-сразу делаю
нет! Надеюсь не Анастасия?
Увы. Она.
Опять вы все не так перевели!
К сожалению, всё правильно.
Воскресшая правильно)
Одно другого не отрицает. Как "задний бюст" слова "з адница". Извините за сравнение.
))) Но согласитесь Воскресшая звучит лучше, чем оживший мертвец!
Пуська звучит лучше, чем ... Но ведь это -- эвфемизм А основное слово -- грубое.
Не шпрехаю по-украински)
Нет такого языка. Есть жаргон.
Украинского языка не существует?
Николай I так и сказал: "Малороссийского языка нет. Есть только русский язык. испорченный польским влиянием". А само слово "украинский" значит "окраинский!. Какой же язык можно назвать окраинским? Язык "из-за угла"? Так Вы и язык слюнявых дебилов сочтёте самостоятельным?
Вы все о страшном.
Анастасия
Лучше не надо.
Анастасия
и шо це такэ?
Цэ анекдот.
про що??
Про хохлов, то есть жителей Хохляндии. "Хохлянд" -- по-немецки, "Лучшая страна".
Нет, какое?
Так и есть. Просто, давая имя ребёнку. хорошо бы знать, что оно означает. Один мужчина дал имя дочери Баядера. Он не знал, что это слово значит "п роститутка".
Я читала значения имени, но про чужую ничего не вычитала
Значит, не там читали. Ксения и Оксана переводятся, как чужая.
Странница у меня(
Мне приятно общение с Вами. Хочу послать Вам книгу моего тестя. Борис Константинович Святкин, ветеран Великой Отечественной войны, артиллерист-разведчик, профессор кафедры литейного производства, в своей книге рассказывает о себе (в т.ч. об участии в Великой Отечественной войне и о научной деятельности) и о своём зяте – прямом правнуке последнего русского императора. Его рассказ в корне отличается от того, что обычно принято писать об истории страны, в т.ч.: о революции; терроре; войне, её причинах, действительных виновниках и участниках. Заставляет читателя пересмотреть своё отношение к ставшим привычными терминам: «свобода», «равенство», «братство», «демократия», «справедливость», «коррупция», «самодержавие», «дворянство», «аристократия», «казачество», «интеллигенция», «интернационализм», «национализм», «шовинизм», «черносотенство», «фашизм», «нацизм», «расизм», «апартеид», «сионизм», «антисемитизм», «арийцы», «семиты», «эволюция», «дарвинизм», «человечество», «духовность» и другие. Автор положительно оценивает деятельность Президента РФ, Правительства и Федерального собрания, которая направлена на восстановление могущества России и нормальной жизни народа. Критикует недостатки. Даёт честную оценку нынешнему положению в России. Не предлагает никаких исторических прогнозов, полагая, что читатель легко их сделает сам, прочитав книгу. Более того, из этой книги с её чёткими логическими построениями читатель может узнать и кое-что важное о себе: например, человек ли он в полном смысле этого слова?
Анастасия
не знаю!
Анастасия
теперь буду знать)))
какое?
Анастасия
неееа
Анастасия