Как вы относитесь к новым правилам, склонения слов по родам, там журналистка, террористка, директорша итд?
жена попа - попадья, дочь - поповна, но женского нзвания священослужителя нет в природе...
жена директора - директорша (разговоное), а занимающая должность директора - директрисса...
террорист и террористка изначально имеют место быть...
как журналист и журналистка...
жена доктора - докторша (разговорное), женского названия тоже нет, разве что, акушерка...
Директорша - это жена директора, а докторша - жена доктора (как генеральша - жена генерала, а не баба в галифе с красными лампасами). Так было, так есть, так будет. А всякие удозвоны, гнущиеся под "веяния времени", могут идти на йух.
жаль президентши нет
Первые два слух не режут а про директоршу я слышал по радио, еще при СССР, то что неофициальная допустимая в разговоре форма.
Воротит от этих новомодных феминитивов.
Бухгалтерка, авторка, членкиня, докторка, профессориня и прочая бредятина
Насколько понимаю это не склонение слова, а родственное. Как то заяц и зайчиха, повар и повариха.
Спортсмен, спортсменка; бизнесмен, бизнесменка. У нас прям какой то идиотизм -бизнесвумен.
Раньше директорша была жена директора, а инженерша- жена инженера.Смысл теряется.
К феминитивам, что ли?
К большинству феминитивам отношусь плохо, и не использую.
больше коробит от склонения ранее несклоняемых слов!в Строгине в Люблине тд!
В разговорной речи нормально...сразу понятно, что речь про женщину...
Так раньше и склоняли, только вместо "директорши" была "директриса".
Нормально. Русский язык в рамки не загонишь...пытались...
Оно и было раньше: генерал и его генеральша
При чем тут склонения? Это феминитивы
Врачиха,воспиталка,больничка
Вот директорша это пóшло .
Все когда то появляется.
директрисса вообще-то
По ватному диреторша
Вы ещё подзаборный вспомните
я и не забывал, не скажу что я от него в восторге, но некоторые познания имею
Что-то я их не видела...
Что за новые правила?