Сегодня прочитала интересную статью о Федерико Феллини и там были такие слова, которые дали повод для раздумий.) "..В итальянском языке есть такое слово, которое невозможно перевести на русский — «волер бене». Дословно это означает — хотеть хорошо. Есть «амаре» — любовь, а есть «волер бене». Это когда к человеку относишься так, что нет никого ближе его. «Амаре» держится на физическом наслаждении. Самое сильное чувство на земле — это когда «амаре» перерастает в «волер бене». Нет ничего более важного на земле, чем чувство «волер бене».."Так, что же такое "волер бене"? Каким чувством его назвать?)
Мы слишком конкретные, например красивый цветок ,китаец так не скажет, он опишет или сравнит с чем нибудь, но не конкретно, то есть ментальность . Так и итальянцы,горячая кровь, свою любовь ,взаимную и настоящую ассоциируются с желанием
И в других языках есть слова значения которых лучше чувствуется, чем обьясняется, например:джана, намус. А "волер бене" может иметь разные значения, в зависимости от ситуации, а в общем можно сравнить со словом любовная любовь!))
Хотеть и желать, это в русском языке одно и тоже? Вроде и да, и нет. У меня тогда ответ такой: "волер бене" это: " Я люблю тебя, это значит. Я ЖЕЛАЮ ТЕБЕ ДОБРА"
Может это наше чувство к выросшим детям?
Когда они не рядом, сын в армии и вы томитесь в разлуке...Настоящее "волер бене"
Самое лучшее, когда уже не нужно никаких слов: общение идет на уровне мысли, и это очень редкий цветок.
У италийцев своё на их языке, у нам - своё. Зачем искать смыслы которые вырастают из неронятных причин
у нас очень емкое по сути русское слово ЛЮБОВЬ.
видимо переводчик не правильно донес его смысл до ФФ
Акира, что-то не так?) Смотрю, Вы всё никак пробиться не можете. Я вся во внимании, говорите прямо.)
в девяностые - ликеры ... в каждом кармане . по фляги ...
Потому, что женщине "с чудинкой" дать то, что нужно, может только такой же мужчина "с чудинкой". Остальное - ненужный шум и пустота.) Пора понимать такие простые вещи, Акира.)
а про пирог . что скажите ...
Говорить не о чем.)
там чортик .
это значит никогда не расставаться, а для этого надо любить, ценить о другом, больше чем о себе
заботиться ( пропустила)
..полёт.. бабочки под лучами ласкового весеннего солнца и капли дождя … омывают её
Перевести не могу...) Но вспоминается песня из фильма "Зимний вечер в Гаграх".
Это когда лучше уже не будет, это вроде нашего от добра добра не ищут
Слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех БЛАГОВОЛЕНИЕ
Тут двусмысленое выражение хотеть хорошо можно много чего
амаре любовь-страсть, а волер бене любовь-привязанность
Это высшая степень совпадения духовного и физического.
По итальянски АмОре, а по-португальски АмАре..
Это было у Феллини с Джульеттой Мазиной.
Да.)
у греков тоже четыре обозначения любви