Из-за отказа от иностранных слов теперь вместо слова "клерк" следует говорить - смерд, холоп или батрак?
Украинцы, вы сейчас упрекаете нас в жестокости, умалчивая, что из-за ваших "хероев" которые прячутся за мирными, такое происходит. Но вот вам история : "... Мы вскочили с лавочки и побежали, как потом оказалось, прямо на взрывы. Я слышала, как осколки стучали по асфальту, в какой-то момент Дима упал. То был один из первых обстрелов Горловки, мы не знали, что в таких случаях нужно падать на землю. В этот момент навстречу нам выбежала Кристина с девочкой на руках. Вдруг в глаза ударила яркая вспышка и меня подкинуло в воздух метра на два. Я упала на левый бок, а надо мной стоял страшный гул.
Перед собой я увидела Кристину. У неё была разорвана в клочья нога. Но она ещё была жива. И всё время повторяла: "Кира, доченька, Кира, доченька!". А ещё шептала проклятия в адрес убийц"
27 июля 2014-го при обстреле Горловки артиллерией ВСУ погибла Кристина Жук и её дочь Кира.
Пора.
Пора, пора...
Учиться надо было в школе а не бухать ДС :))
Быстрый ответ
Чиновник, служащий, писарь, конторский служащий, делопроизводитель, конторщик, пролетарий в белом воротничке, бизнесстрадалец, планктонина, письмоводитель, офисный работник, писец, юноша, молодец, храбрец, слуга. С тем же началом: клерикальный, клеровка, клерование, клерикально-феодальный.
sinonim.org
Синонимы к слову «клерк» (17+ слов)
"Служащий, который выполняет общие офисные задачи, или работник, который выполняет аналогичные задачи, связанные с продажами, в розничной среде."
Нет. Тиуны (нынче менеджеры), дворовые люди (штатные), и задворные (по договору или удалёнке)
А я бы с удовольствием заменил спикера на говорилку, динамик. И все бы стало на свои места.
Это не русские слова. Не могу прокомментировать. Холопы это с Украины слово.
Все белые воротнички вам представляются смердами, холопами или батраками?
А можно приказать слову "клерк" перестать быть иностранным. Зачем мудрить.
Зачем же, если можно сказать служащий или сотрудник. Разве не так?
Разве это исконно русские слова?
А как же? Служить - это исконно русское слово. Сотрудничать - не менее русское : СО + ТРУД = трудиться совместно , не так ли? Что-то, Сударь мой, Вы запутались в своём родном языке. Или он для Вас не родной? Успехов Вам в изучении великого и могучего русского языка!
Не родной. Изучаю.
Тогда желаю успеха в его изучении.
И ни одни вы не попали в синоним... Учите Русский язык...
Клерк это вроде как чиновник, а остальные слова - рабы.
"администратор", учи русский холуй пиндосовский!
Пиндосовские холопы легко узнаются по началу предложений со строчных букв.
тебе уже заплатили 10 баксов за пост?
Может тебя отправить к твоей подружке , Эвелине ?
??? Галя.
И тебя тоже, чтобы вам там было весело
Уверена.
- Кем вы работаете? - Смердом в конторе, а что?.
Слово "клерк" в России так и не прижилось.
Да вам любое из этих названий подходит.
Не совсем. Вы табель о рангах смотрите.
Коллежский регистратор например.
Афигенно русское слово.
Президент тоже не русское слово!
Бприна читаем на оборот - Ни раб