"Да нет"(фраза означающая скорее отрицание, чем согласие). Интересно, а как бы эта фраза звучала по английски!? Вы не знаете случайно?)
Вообще, в английском языке употребляется простое "No", с пояснением после запятой (Да нет, просто книжка интересная. / No, it's just very interesting book.
Как вариант, можно использовать I suppose not – в ответ на реплику с отрицательным утверждением, выражающее согласие с говорящим (Похоже на то...)
Интересно! Что-то ещё можно добавить?)
Это все, что я помню с вузовского курса английского
Спасибо
Сумасшествие для иностранца фраза "Да нет наверное")))
Ну а все таки! Как будет по английски. Тут есть наверное полиглоты!?)
Вероятно есть
Ждёмс
Удачи
Ок
Истинная правда стремитесь жене догодить
Ни в одном языке мира аналога нет !
Откуда такая уверенность? Диссертацию ведь не писали!?)
Живу давно !!!
Ясно!)
maybe no - (скорее всего нет) !
To be? or not to be
не знаю