Как вы думаете, что в переводе с французского означает слово «одеколон»? 1. «Дым». Подразумевается, что аромат духов должен быть как дымка, ощущаться лишь слегка?
2. «Великий». Этот термин возник благодаря Наполеону I. Он, находясь в ссылке, придумал собственный рецепт ароматной воды? 3. «Кёльнская вода». В честь ее создателя, итальянца Джованни Мария Фарина, который жил в Кёльне? Спасибо
Вообще-то переводится, как "вода из КОЛОНИИ". Специи, другие основы ароматов оттуда возили. Кёльнская вода - один из популярных ароматов.
верно
в каком городе самая дорогая вода в мире? ........ в Кёльне, потому что ОДЕКОЛОН
отлично!
щас я Друзя с компанией позову, сядем, минуту посовещаемся и ответим
не знаю но думаю 3...Европейцы стараются быть точными в словах
KOELNISCHES WASSER БУКВАЛЬНО ВОДА ИЗ КЕЛЬНА Я ПОКУПАЛА В КЕЛЬНЕ
отлично
Третий вариант более приемлем в данной ситуации."Oue de Cologne".
верно
"Кёльская вода"! Зачем вопросы с ответами?
Я верно ли ответил?
верно. я же написАла
Я подумал: "Вы свою мысль подтверждаете".
(=)
Одеколон - Вода из Кельна. Известный факт.
да
Кёльнская вода,оттуда и пошёл одеколон.
верно
А почему изобретены были духи и одеколон?
Европа долго не мылась, у них не было бань, запах грязного тела заглушали ароматами
Верно,а сейчас то в маршрутке дышать нечем бывает от дезодорантов. Что с водой проблемы?
тоже не понимаю этого. дезодоранты ведь еще и закупоривают потовые железы. может быть воспаление
Младшую за них гонял,пока не поняла.
вот-вот
Одеколон был создан в городе Кельне.
верно
Кёльнская вода.И пахла она лавандой.
классно
в честь новой родины - города Кёльна
почему
Италия беднее была, наверно
условия для бизнеса. мануфактуру открыл. значит заинтересовано государство...
вот и я про то
как ты задрала уже своей эрудицией!
отправь в ЧС и больше не встретишь!
1) это больше для духов. Думаю, что 2)
3. Кельнская вода
Да, но "Кёльнская вода" - два слова. А "одеколон" - одно. Как-то не вяжется...
де кологне- как-то так звучит
Так из названия же видно Оде Келон.
верно
"Eau de Colone" . Третье - вода из Кёльна.
да
3 конечно дословный перевод
верно
вода из Кельна...О -де колон..
верно
Eau de Cologne- Кельнская вода...
Правильный третий пункт.
верно