Ав
Автор

На морском языке по их соленой терминологии повар на корабле -кок..А на английском языке "кок" -это петух..Вопрос тогда...что же тогда повар готовил морякам, что они его звали петухом? Или этот морской термин не из английского языка?

447
28
1
Ответы
АК
Артур Кузь

Кок (нидерл. kok — "повар") — морской термин, судовой повар. Это название корабельного повара, как и многие морские слова, в начале XVIII века было заимствованно в русский из голландского (нидерландского) языка. Слово происходит от латинского (лат. сoquus - повар). Источник: https://www.korabel.ru/news/comments/kok_ili_sudovoy_povar_a_kak_vy_sebya_nazyvaete.html. С нета.

8
1
АК
Артур Кузь

На пароход кока называют Шеф или Чиф. Во многих компаниях работал меня называли так.

1
Ав
Автор

Чиф? Это типа с иностранного?

1
АК
Артур Кузь

Термин Чиф переводится как шеф, вот и получается Chiaf Cook(Cooker) шеф повар. 🙂

1
Ав
Автор

хорошо

1
Еп
Епифания

Кок (нидерл. kok — «повар») — морской термин, судовой повар (офицерский или командный), специальное звание матроса-мастерового, готовящего пищу на военных судах.
Слово в начале XVIII века было заимствованно в русский из нидерландского языка, при создании регулярного флота, произошедшее от латинского (лат. coquus).

6
1
Ав
Автор

а англичане по привычке звали своих поваров петухами😀

1
Еп
Епифания

Вам лучше знать, как называли англичане судовых поваров. Но лучше посмотрите словарь, так вернее

1
Ав
Автор

😀😀😀

1
Еп
Епифания

Cock - петух
Cook - повар
Так что не наводите тень на плетень

1
Ав
Автор

А тут мне пишут, что на голландском звучать будет как на английском петух

1
Еп
Епифания

Доверяй, но проверяй!

1
ЛЧ
Людмила Чиркова

Кок (нидерл. kok — "повар") — морской термин, судовой повар. Это название корабельного повара, как и многие морские слова, в начале XVIII века было заимствованно в русский из голландского (нидерландского) языка.

1
1
Ав
Автор

понятно все..разъяснили..но осадок остался

1
ВС
Владимир С

Хрен знает этих англичан, может и в самом деле ставили этих на должности поваров? У них же толерантность, должен быть негр и должен быть гомик.

1
1
Ав
Автор

😀😀😀

1
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Слово пришло из Нидерландов cocquus (повар). Наверное, Петр Первый и его последователи привезли это слово.

3
1
Ав
Автор

англичанам?

1
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Зачем ? Петр больше по Голландиям (т.е Нидерландам) учился корабли строить. И слово кок стало заимствованным из Голландии. Там корабельных поваров называли кокус, кок.

1
Ав
Автор

а я про англичан спросил

1
ЯК
Языческий Кот

все морское - это голландия, а не англия.
голл. kok - «повар» - лат. coquus — тж., того же корня, что печь

0
1
Тр
Трофим

тебя это прям ебёт ? Для меня лишь бы вкусно было приготовлено, а они это умеют , знаю по себе.

1
1
Ав
Автор

это просто игра слов такая ..я не про птицу говорю😀

1
Alisa Warshavsky
Alisa Warshavsky

На англ. Повар, это cook, от слова cooking, варить, приготавливать пищу. Двойное о, читается, как у.

0
1
Ма
Марина

Смешной вопрос)))). Но кок взят из голандского языка. Который на самом деле называется Датч.

1
1
Ав
Автор

там еще петух-это не про птицу..если на английском😀

1
Alexandr Tokman
Alexandr Tokman

по-английски пишется - cook, произносится - кук. так что кок не из английского языка.

2
1
Ав
Автор

а англичане продолжают своих так называть

1
Alexandr Tokman
Alexandr Tokman

да ну!? а то я с англичанами не работал. кок по-английски это кран на трубопроводе к вашему сведению.

1
Ко
Колючка

Слово голландское (нидерл. kok), произошло от лат. coquo — варить, печь, жарить

6
1
Ав
Автор

отжарили петуха, стало быть , матросики

1
Ко
Колючка

Сергей, у Вас недостаток витаминов, видимо. Все время на пошлятину сворачиваете

1
Ав
Автор

Я не знаю как ваше имя, Колючка, но скорее в данном случае (полагаю) это не пошлость, а каламбур😀

1
Ко
Колючка

у Вас неверное понятие о каламбуре плюс незнание значения русских слов, Вы видимо вместо уроков русского посещали уроки сленга и мата. Есть слово ЗАжарить , а приставка от- означает отделение, удаление- ОТойти, ОТчалить, ОТехать

1
Ав
Автор

Каламбур языковой приём, построенный на игре слов

1
Ко
Колючка

но эту игру нужно тонко чувствовать, в данном примере петуха нет, вы его притянули за уши из английского, а если он был на камбузе, то его зажарил кок ,а не матросики

1
Фирудин Пашаев
Фирудин Пашаев

Кук..пишется по английски cook повар...Петух пишется по другому. (cock)

1
1
Ав
Автор

я не совсем про птицу..там есть еще петух, на нашем языке на три буквы звучит😀

1
Лариса
Лариса

В смысле, вы специалист по английскому языку или по петухам?

1
1
Ав
Автор

ни то ни другое

1
ЛД
Лог Дог

Есть и другое жаргонное значение слова кок - член

1
1
Ав
Автор

так я про то ж и пишу😀😀😀

1
Z-Мимокрокодил-V
Z-Мимокрокодил-V

Кок - это искаженное английское cook (куук) - повар.

1
1
Ав
Автор

видимо плохо готовил, раз исказили😀

1
ЮК
Южный Кот

петух на английском-cock (он же хер))),а повар-cook 😄

4
1
Ав
Автор

😀 так и я не про птицу

1
ЮК
Южный Кот

а геев петухами только в России называют)))

1
Ав
Автор

с голландского созвучно будет на английском..кок..эй,хер, чем сегодня травить будешь?😀

1
ЮК
Южный Кот

голландцы известные затейники))))

1
~E
~ Eva Lansca ~

"Кок" это петух на французском.

0
1
Джеймс 😉
Джеймс 😉

Петух это Cock, а повар это Cook

0
1
Валерий Егов
Валерий Егов

Это из голландского языка.

1
1
Ав
Автор

ааа, там тоже видно повара корабельные..не очень😀

1
ВК
Виктор Косачёв

Из казахского эпоса.🤣

1
1
Ав
Автор

😀😀😀

1
Следующая страница