Читать в оригинале ?
-----------------------------------------------------
Ваби-саби человек — это тот, кто видит совершенство в несовершенстве.
Он находит покой в простоте, глубину — в следах времени, а красоту — в трещинах, шрамах и морщинах, зная, что именно они делают жизнь и людей подлинными и прекрасными. Это благодарное принятие мимолётности и тихой грусти, из которой рождается настоящая радость.
Коротко: Это умение любить потёртость старой книги, седину в волосах и тишину одинокого вечера.
Очень много раз я с детства слышал, что читать книги зарубежных авторов надо в оригинале. "Потому, что при переводе очень многое теряется"
Но в какой момент я понял, что всё это ерунда. Читать книгу в оригинале может только тот, для кого язык оригинала является родным. Все другие будут читать её в переводе. Собственном. И нет никаких оснований считать, что этот перевод будет лучше, чем перевод профессионального переводчика.

