А почему папа Карло, а не папа Буратино?
Может быть все дело в переводе текста? В итальянском языке говорят padre Karlo( ( отец, папа Карло )????? Хотя обычно приставка padre при обращении к священнику. Там обычно называют синьор профессор, синьор инженер, синьор архитектор, и др. Но не ко всем профессиям это употребляется, ток к элитным, там не скажут синьор дворник или синьор продавец)))). Просто я учила итальянский, оттуда и познания)))))
Так в чём смысл твоих слов? Синьёр плотник Карло - что это значит.
Я ж говорю, что все может просто в переводе, так себе решил переводчик и написал))) не особо подумавши)))
А как было бы правильно написать?
Я думаю- просто синьор Карло
в начале сказки Буратино был еще полено...а папой Карл стал сделав из полена носатого деревянного чувака))... если лепили из пластилина фигурки - вы тоже тогда отец!)))...по логике сказки)))
Карло это имя папы Буратино. это как дедушка Мазай(к примеру) это примечание возроста человека или кем он приходится. Mr. Кот к вашим вопросам.)
Папа Буратино, тоже правильное словосочетание.
Ну а как зовут папу Буратино? Mr. Кот к вашим вопросам.)
Оба словосочетания имеют право на существование.
согласен
Это принятая система - оставлять людей в позиции неосознания, затянутого детства, Буратино - просто иллюстрация этого приема.
потому, что в некоторых семьях принято говорить не просто папа, а с именем, особенно ярко это у малышей проявляется..
Когда он делал Буратино, он говорил: Знавал я одну семью по имени Буратино. Они были счастливы....Поэтому и назвал...
Он был для Буратино не родной отец. Про истиннного Карло-сына история умалчивает, но упоминание осталось...
Видно не одного буратино настругал. А буратино папой станет, когда ему гвоздик пристроят
потому что папа карло-папа пиноккио.ты книги вообще не читаешь что-ли?буратино-бревно,
Папе Карло нужно было палено перевернуть когда начинал делать Буратино))
зачем голова всё равно деревяная останется
Лесов больше бы стало))
каррррррррррррррммммм
Прочтите роман "БЕЗСЛАВИНСК" и Вы поймёте почему не папа... http://mbolle.ru/portfolio/bezslavinsk-2014g/
Элементарно. Твой же отец ,не представляется - Я папа кразика..? (если не дет. сад.)
эС вместо Зе.
Тогда и пиши на кирилице.
Сайт потребывал при регистрации так записать иначе не регистрировал меня. Вот почтовый ящик такой и получился. А потом сюда пригласили.
Sorry
Кстати, и у Карло, и у Пиноккио были свои реальные прототипы. Это без шуток.
У меня открывает все. Здесь две ссылки. Первая: http://bagira.nl/utka/mogila-derevyannogo-cheloveka.html Вторая: http://www.flashpoint.ru/threads/%D0%9C%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D0%B0-%D0%9F%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BA%D0%BA%D0%B8%D0%BE.21199/ Попробуйте заново. Напишите, как оно, получились или нет открыть!
Открылось открылось. Очень благодарен за эту ссылку !!!. И я уже прочитал, статья про писателя и и историю Пиннокио. Тует есть ещё много разных ссылок на эту тему. Почитаю и там что написано.
Мне тоже было интересно прочитать. Попробуйте найти фото по этой теме.
Хорошо поищу. Спасибо ещё раз !!!. Григорий хорошего тебе завтра дня !!! Не знаю в каком ты часовом поясе. У меня 23:20.
Второй часовой пояс. Сейчас 20:28 у нас.
Вот такой он русский язык! Что можно понять что это папа Карло а не Буратино
потому что он запер буратино с мальвиной в сарае дров на зиму наготовить
Чурбачки рожали)))
потому что Буратино папой не стал: у Мальвины от его любви всё в занозах
Папа Карло вырезал из дерева Буратину значить отец и творец Папа-Карло
Но ведь он является папой для Буратино. Папа Буратино тоже правильное словосочетание.
Да это было бы верно
«Папа»Карло Буратино не родитель,он вырезал его из соснового полена....
Потому,что сказать МОЙ ПАПА--КАРЛЕОНЕ звучит круче,чем МОЙ ПАПА--Буре!
Потому что не хотел чтобы все знали что у него солдатик) деревянный
Имя у него такое, личное. А папа Буратино - это его функция. Ролевая.