Как по-вашему, относится ли встречающееся в Библии имя Люцифер к Сатане и почему?
Нет. не относиться. Люцифер это один из властителей внеземного мира. Который считает человеческую цивилизацию очень вредоносной. Они внедрили в сознание человека идею атомной бомбы, что бы человек сам себя уничтожил. Никто не может насильно это сделать, в вот в сознание внедрить - это запросто.
Несуразица какая-то. В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии глава 14 стих 12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра!»
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий». Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер») является частью «победной песни на царя Вавилонского», которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад». Ад, или шеол,— это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю?» Не остаётся сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
Верьте в то , во что верите. Удачи Вам
Люцифер - "светоносный". В римской мифологии персонификация утренней звезды - Венеры.Соответствует древнегреческому Фосфору и древнерусской Деннице.
С позднего Средневековья в христианстве - синоним падшего ангела, отождествляемого с сатаной и дьяволом.
Заблуждение В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии глава 14 стих 12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра!»
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий». Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер») является частью «победной песни на царя Вавилонского», которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад». Ад, или шеол,— это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю?» Не остаётся сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
.Всего хорошего. "Ищите, и обрящете, толцыте, и отверзется"
и Люцифер и сатана оба сидят в чёрной рясе в красивой церкви и рассказывают, что они добрые, а есть злые, так что платите нам и бойтесь тех, кем мы вас пугаем
В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии глава 14 стих 12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра!»
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий». Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер») является частью «победной песни на царя Вавилонского», которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад». Ад, или шеол,— это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю?» Не остаётся сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
так все священники человеки
Насколько я помню, в Библии вообще Люцифер не присутствует, а единственная связь с этим словом - сравнение вавилонского царя с утренней звездой.
Да, верно. Присутствует в переводе короля Якова.
Переводы Библии - вообще отдельная песня. Почему в средневековом искусстве Моисей (Моше) изображался с рогами?
Мне это не интересно и это ошибочное представление тех людей. Картина Вечеря Господа - вообще несуразица.
ангел, несущий свет и Сатана, как глава ада, не имеют друг к другу отношения, как и архангел Михаил к Иегове
Вы голословны и настолько глубоко ошиблись, что мне нет никакого смысла вам что-либо говорить
..а там есть хоть слово про ад? ..и про наказание за то что живём не так как ему надо?
Теперь по ад Слово «ад» встречается во многих переводах Библии. Есть Библии, в которых вместо слова «ад» используются слова «могила», «преисподняя», «мир мертвых» и другие. В некоторых Библиях соответствующие слова просто транслитерируются с языков оригинала, то есть передаются буквами языка, на который делается перевод. Что это за слова? Это еврейское слово шео́л и греческие слова ха́дес и ге́енна. Как шео́л, так и ха́дес обозначают не отдельное место погребения, а общую могилу человечества.
Это секта таких, к сожалению, много было и ещё будут до Армагеддона.
1 безумец ..сотня - секта. миллион - религия . разве нет?
Совершенно очевидно, что сектами в основном считают религиозные группы, которые придерживаются крайних взглядов и обычаев и своим поведением не соответствуют принятым сегодня нормам общества. Как правило, их религиозная деятельность проводится втайне. Многие из этих сектантских групп обособляются, создавая общины. Их преданность самозваному предводителю в большинстве случаев безоговорочна и исключительна. Эти предводители часто похваляются, говоря о себе, что они – божьи избранники или даже обладают божественной сущностью.
Эти два названия пишут с маленькой буквы,если вы внимательно читаете Писание
В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии глава 14 стих 12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра!»
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий». Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер») является частью «победной песни на царя Вавилонского», которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад». Ад, или шеол,— это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю?» Не остаётся сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
....
Это не названия
В библии чего только не встречается . Удивляюсь что там нет Колобка !
ну и что ? Дело-то хорошее затеял ...
Ну вы ляпнули.
есть большое желание подхватить этот почин ..
Стёб ваш не удачно звучит
кому как
Нет никакого отношения Люцифера к Сатане , это две разные личности
Верно.
Люцифер вроде как утренний звезда....ну Сатана ясно -противник
Здравствуйте, Василий В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии глава 14 стих 12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра!»
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий». Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер») является частью «победной песни на царя Вавилонского», которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад». Ад, или шеол,— это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю?» Не остаётся сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
Не сам Он упал его подбили))
Не помню чтобы там люцифер встречался
В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии глава 14 стих 12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра!»
И?
Может он имел ввиду, что Люцифер опаскудился и был скинут в преисподнюю, как некогда атланты?
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий». Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер») является частью «победной песни на царя Вавилонского», которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад». Ад, или шеол,— это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю?» Не остаётся сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
Ну вот и провалился этот Люцифер. Многие в преисподнюю были опущены в своё время.
Оно вписан позже и никак не относится
Нет это ж твой братан старший, ты чё, забыл? В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии глава 14 стих 12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра!»
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий». Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер») является частью «победной песни на царя Вавилонского», которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад». Ад, или шеол,— это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю?» Не остаётся сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
Никак, Люцифер не зависимый дух.....
Нет хотите аргументов?
Не хочу,он первый либерал.....
Рамки своих знаний нужно расширять В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии глава 14 стих 12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра!»
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий». Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер») является частью «победной песни на царя Вавилонского», которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад». Ад, или шеол,— это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю?» Не остаётся сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
Это одно из его имен! Или я не прав?
Несколько неправы В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии глава 14 стих 12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра!»
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий». Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер») является частью «победной песни на царя Вавилонского», которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад». Ад, или шеол,— это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю?» Не остаётся сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
Может и так!
Свет утренней звезды. Люцифер.
Хорошо, а откуда взялись цифры, шестёрки?
О цифре 666 мы знаем из Библии из книги Откровение главы 13:1—4, 18. «Зверь», символизирующий человеческие правительства, поднимается «из моря», то есть выходит из бушующих человеческих масс. Этот зверь, которого создал и наделил силой Сатана, имеет число 666, означающее явное несовершенство. У зверя есть имя и это имя является числом 666. Число шесть связано с врагами Бога. У «рослого» филистимлянина из потомков Рефаимов было «по шести пальцев». Чтобы объединить своих сановников в поклонении, царь Навуходоносор воздвиг золотое изображение, ширина которого составляла 6 локтей, а высота — 60 локтей. Когда служители Бога отказались поклоняться этому изображению из золота, царь приказал бросить их в раскаленную печь (Даниил 3:1—23). Число шесть меньше семи, а число семь представляет полноту, завершенность с точки зрения Бога. Следовательно, тройное число шесть означает ярко выраженное несовершенство
Здорово! Вы так много знаете! Значит, этот зверь человек?
Нет
... выходит из бушующих человеческих масс....
Эт он и есть. Унего не одно имя.
Нет В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии глава 14 стих 12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра!»
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий». Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер») является частью «победной песни на царя Вавилонского», которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад». Ад, или шеол,— это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю?» Не остаётся сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
первый выше второго по рангу
Нет В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии глава 14 стих 12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра!»
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий». Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер») является частью «победной песни на царя Вавилонского», которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад». Ад, или шеол,— это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю?» Не остаётся сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
Вроде нет. Точно не знаю
Нет
В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии глава 14 стих 12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра!»
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий». Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер») является частью «победной песни на царя Вавилонского», которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад». Ад, или шеол,— это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю?» Не остаётся сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
Ну Люцифер не главный
В Писании мы находим имя Люцифер всего один раз, в Исаии глава 14 стих 12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра!»
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий». Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет». Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Кто назван Люцифером? Обращение «светоносный» («Люцифер») является частью «победной песни на царя Вавилонского», которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Таким образом, это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад». Ад, или шеол,— это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Более того, все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю?» Не остаётся сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
Два разных персонажа
Она не спрятана это байки не мотоциклы противоречий в ней нет и не может быть потому, что это не мысли человека, а Бога человек как секретарь, только записывал их
Ооо, понеслась вы готовы утверждать, что всё записано со слов Бога, а вы уверены что была правильная трактовка. Христианство это всего лишь очередной эгрегор, не более того
Вам действительно нужны доказательства? Или вы уже заранее всё знаете?
У каждого своя истина! Предпочитайте это, ваш выбор) но ради интереса, попробуйте дать доказательства
Библия признана величайшей книгой всех времён на основании её древности, распространенности, количества языков, на которое она переведена, её величия как литературного шедевра и непревзойденной важности для всего человечества. На сегодняшний день более чем на 3200 языках издано более 10 000 000 000 экземпляров полной Библии или её частей. В этой единственной в своём роде книге нет элементов подражания никаким другим трудам. Она ценна сама по себе и обязана этим своему великому Автору. Библия выделяется и тем, что сохранилась несмотря на жестокие преследования многочисленных врагов, преследования, которым не подвергалась ни одна другая книга.
Авторство Библии. Иегова Бог использовал для написания своего Слова около 40 человек. «Все Писание вдохновлено Богом» — как книги Христианских Греческих Писаний, так и «остальные Писания». Выражение «вдохновлено Богом» — это перевод греческого прилагательного тео́пнеустос, образованного от слов «Бог» и «дышать». Бог «вдыхал» в верных ему людей свой дух, или действующую силу, побуждая их записывать то, что считал необходимым. «Пророчество никогда не появлялось по воле человека, но люди говорили от Бога, движимые святым духом».