Что общего у невесты с ведьмой?
Неве́ста. Одна из версий появления этого слова гласит, что оно образовано приставкой не и исчезнувшим из языка словом веста — «знакомая», «известная». То есть буквально невеста означало «неизвестная родственникам жениха». Запрет на наименование невесты ее собственным именем объясняется традицией: это должно было защитить женщину, вступающую в чужой дом
Ве́дьма. Эта представительница нечистой силы, оказывается, имеет прямое отношение к знанию, потому что происходит это слово от одного корня с глаголом ведать — «знать», а в древнерусском языке было еще и существительное ведь — «знание».
не обязательно нечистой силы,но корень этот
не обязательно
Даже в вики говорят об отсутствии общей этимологии.Каждый толкует по своему,остальное считает сомнительным.Я не лучше всех и моя версия " невеста"-не изведавшая ...а ведьма все прошла.У каждой свой наряд.Ведьма на метле может ,а невеста на известном орудии в бр.ночь(без лит.заморочек)
В более приличных словарях говорят противоположное
Сначала девочку - ребёнка называли «Невестой», что означало, что к ней ещё не пришла весть о замужестве. Затем, когда девушка созревала для брака, её называли «Веста», т.е. «получившая весть». Когда же женщина рожала ребёнка, её называли «ВедьМа», т.е. «ведающая мать».
В целом правильно
Вы это по-русски спрашиваете? Это связано с менструациями. Невеста - это по-русски та, у которой ещё не было менструаций, веста - это уже получившая весть о том, что она полнородная женщина, пригодная для воспроизводства рода.
Нет! Не как мне хочется, а как это соответствует образам или понятиям русского языка. Русский язык - это язык образный. Всякий иностранный - язык безобразный.
Но тем не менее,правильного ответа у вас нет
У меня единственно правильный ответ, соответствующий образу русского языка. Аз Буки Веди = я буквы ведаю. По-русски "Я" - это первая буква в алфавите.
Григорий!!! Поддерживаю!!!! Во всем!!! И восхищаюсь вашему терпению вашей интеллигентностью!!!
ОТВЕТ2 : Ведьма - это по-русски ведающая мать. К ней на Руси обращались в основном по вопросам родов и выхаживания недоношенных. Рожали много, поэтому данная квалификация была уникальной, востребованной и очень уважаемой. Особый знак уважения отражен в таком персонаже как баба-яга, в русских народных сказках. Нарады - это по-русски жрецы, волхвы, священники - народные сказки являются их произведениями и имеют вселенский масштаб. Факт моих знаний подтверждаю фото:
Где-то мне попадалась статья. Раньше не-вест не знали до свадьбы, то есть не-ведали. Невеста - означает - неведомая. А ведьма - наоборот - ведающая. То есть по сути это противоположности, общий только корень слова )))
Родственники жениха раньше о ней ничего не знали, не ведали. Часто и сам жених до сватовства никогда не виделся с избранницей. Неве́домая незнакомка, неве́сть кто и неве́сть откуда — вот кто такая невеста.
Ничего , ведьма это женщина замужняя и имеющая не менее 3 детей . Невеста , не Веста , девушка не обученая ведению домашнего хозяйства и быта и не понимающая сути замужества и супружеского союза .
Научится,лишь бы желание было.
Возможно и научится , если к этому моменту не разведётся .
Раньше не разводились
Не разводились, т. к к свадьбе и браку относились очень серьезно и женились не по страсти и любви , а на тех кто был одобрен родителями и выбран свахой как самый лучший вариант и равный .
Ничего! Ведьма, это ведающая мать и передать замужеством в старину отдовали девушку ей на обучение и после обучения такую девушку звали ВЕСТОЙ, а не прошедшую обучение НЕВЕСТОЙ...
они обе девушки а вот разница — невеста возникла как отрицание (не + ведать), то есть “незнакомая, неизвестная”, а ведьма — как утверждение, “ведающая”.
Не знаю. Этимология слова невеста - новая, неизвестная, не ведать. То есть какая она - не знают и сама она не ведает ничего. А ведьма - антоним.
Ведьма по старославянски ведающая мать. Невеста - не ведающая, девченка в общем. Одна замужем, вторая собирается. Общего ничего получается
Веста - богиня девственности и целомудрия... Не Веста - это и есть невеста... а ведьма много ведает и много может... независимо от целомудрия...
Абсолютно НИЧЕГО !
Эти два понятия для описания женского индивида пересекаются только в смысле женственности ... и не более !
Уже прочёл верный ответ (выше был) - по сути и исторически - верен !
В общем традиционном плане - ничего. В прошлом многие неосознавшие себя в таком качестве ведьмы были обычными невестами.
Нет
Слово "ведьма" ассоциируется с опытной женщиной среднего возраста. Такие особенно не стремятся выходить замуж после всего пережитого.
нет
А что же тогда? У меня больше ничего адекватного не приходит на ум.
одинаковые корни
Как минимум: не должна дать себя облапошить. Уметь разглядеть сразу: кто перед ней.
Нет
Вопрос ваш таки мновариантен! Ведь все невесты счастья ищут! И ведьмами становятся на время, чтоб счастье отыскать быстрее! )))
О вариантах вы правы
Вот, знать, и вы порой под маской ведьмы ищете заветно щастье! )))
Все ищут
Как в старой песне "Кто-то находит, а кто-то теряет..."
Это да
ведьма я, эх, ведьма я, такая вот нелегкая судьба моя, силой я наделена, но, на беду, любовь моя обречена (с))
Только одно - обе женщины. Невеста = Не Веста - юница неподготовленная к замужеству. Ведьма = Ведущая Мать.
Любая женщина - колдунья Создание ангела из тьмы Свои создание поцелуи Пленяя часть мужской души..
Нет
На нет и суда нет...
лиц женского пола невеста возникла как отрицание не + ведать,а ведьма — как утверждение, “ведающая”
Правильно
Подразумевалось, что вторая /старая\ мудра, первая /по молодости\ беЗтолкова от корня "ведать"
Ну,как бы да
Воот, а давеча про сиськи написал, так не прошло, а зря. они видать от большого ума отвисають.
Не уровень мне
Ну да, у тебя-то поди, ого-го ещё, как у невесты.