ДВ
Дмитрий Владимирович Ляляев

Как Лев Толстой хотел озаглавить свой роман об Отечественной войне 1812-го года, и какую поправку внёс цензор в заглавие романа?

101
5
0
Ответы
Ольга Бахиркина
Ольга Бахиркина

вот так сразу,хотелось бы узнать ответ на ваш интересный вопрос.

4
0
ДВ
Дмитрий Владимирович Ляляев

Позже. Я уже ответил СРАЗУ на несколько своих вопросов, и в итоге пожалел. Публичка изволит переходить на ПОЛОВОЙ вопрос, игнорируя мои историко-философско-религиозные. Я чувствую себя непонятым. Досадно.

1
ДВ
Дмитрий Владимирович Ляляев

В эпоху создания романа слово «мир» по правилам русского языка писалось двояко, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЗНАЧЕНИЯ. Написание «миръ» означало покой, антоним войны. Написание «мiръ» означало человеческое общество. Толстой назвал свой роман «Война и мiръ». Цензор исправил на «Война и миръ».

1
Ольга Бахиркина
Ольга Бахиркина

Спасибо,просветили.

1
Лана
Лана

точно не помню,но кажется слова Мир не было

3
0
ДВ
Дмитрий Владимирович Ляляев

Очень, ну ОЧЕНЬ тепло. Но неверно.

1
Лана
Лана

Три поры

1
ДВ
Дмитрий Владимирович Ляляев

В эпоху создания романа слово «мир» по правилам русского языка писалось двояко, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЗНАЧЕНИЯ. Написание «миръ» означало покой, антоним войны. Написание «мiръ» означало человеческое общество. Толстой назвал свой роман «Война и мiръ». Цензор исправил на «Война и миръ».

1
Татьяна Шинкаренко
Татьяна Шинкаренко

как хотел так и заглавил

4
0
ДВ
Дмитрий Владимирович Ляляев

НЕВЕРНО. В эпоху создания романа слово «мир» по правилам русского языка писалось двояко, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЗНАЧЕНИЯ. Написание «миръ» означало покой, антоним войны. Написание «мiръ» означало человеческое общество. Толстой назвал свой роман «Война и мiръ». Цензор исправил на «Война и миръ».

1
Татьяна Шинкаренко
Татьяна Шинкаренко

правда спасибо просвятили

1
ДВ
Дмитрий Владимирович Ляляев

Рад стараться для народа.

1
Татьяна Шинкаренко
Татьяна Шинкаренко

какая доброта

1
ЕУ
Евгений Ужинов

Не цензор, а 1917 год.

3
0
ДВ
Дмитрий Владимирович Ляляев

Неверно. Именно ЦАРСКИЙ цензор изменил заглавие романа. Это очень важно. Вы, видимо, в курсе проблемы. Так дайте ответ.

1
ДВ
Дмитрий Владимирович Ляляев

В эпоху создания романа слово «мир» по правилам русского языка писалось двояко, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЗНАЧЕНИЯ. Написание «миръ» означало покой, антоним войны. Написание «мiръ» означало человеческое общество. Толстой назвал свой роман «Война и мiръ». Цензор исправил на «Война и миръ».

1
ЕУ
Евгений Ужинов

i просто отменили в русском языке после 1917 года

1
Эльвира Эльви-Ра
Эльвира Эльви-Ра

Не слышала.

5
0
ДВ
Дмитрий Владимирович Ляляев

Жаль. А разница в заглавиях была весьма существенная.

1
Эльвира Эльви-Ра
Эльвира Эльви-Ра

Может поделитесь ?

1
ДВ
Дмитрий Владимирович Ляляев

Обязательно. Но позже. А то я тут уже на несколько своих вопросов на халяву ответил, не дав людям подумать. Может, и обидел кого.

1
ДВ
Дмитрий Владимирович Ляляев

В эпоху создания романа слово «мир» по правилам русского языка писалось двояко, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЗНАЧЕНИЯ. Написание «миръ» означало покой, антоним войны. Написание «мiръ» означало человеческое общество. Толстой назвал свой роман «Война и мiръ». Цензор исправил на «Война и миръ».

1
Эльвира Эльви-Ра
Эльвира Эльви-Ра

Спасибо. Теперь припоминаю, что когда то я об этом слышала, но в голове не отложила. Это интересно.

1