Как Лев Толстой хотел озаглавить свой роман об Отечественной войне 1812-го года, и какую поправку внёс цензор в заглавие романа?
вот так сразу,хотелось бы узнать ответ на ваш интересный вопрос.
Позже. Я уже ответил СРАЗУ на несколько своих вопросов, и в итоге пожалел. Публичка изволит переходить на ПОЛОВОЙ вопрос, игнорируя мои историко-философско-религиозные. Я чувствую себя непонятым. Досадно.
В эпоху создания романа слово «мир» по правилам русского языка писалось двояко, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЗНАЧЕНИЯ. Написание «миръ» означало покой, антоним войны. Написание «мiръ» означало человеческое общество. Толстой назвал свой роман «Война и мiръ». Цензор исправил на «Война и миръ».
Спасибо,просветили.
точно не помню,но кажется слова Мир не было
Очень, ну ОЧЕНЬ тепло. Но неверно.
Три поры
В эпоху создания романа слово «мир» по правилам русского языка писалось двояко, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЗНАЧЕНИЯ. Написание «миръ» означало покой, антоним войны. Написание «мiръ» означало человеческое общество. Толстой назвал свой роман «Война и мiръ». Цензор исправил на «Война и миръ».
как хотел так и заглавил
НЕВЕРНО. В эпоху создания романа слово «мир» по правилам русского языка писалось двояко, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЗНАЧЕНИЯ. Написание «миръ» означало покой, антоним войны. Написание «мiръ» означало человеческое общество. Толстой назвал свой роман «Война и мiръ». Цензор исправил на «Война и миръ».
правда спасибо просвятили
Рад стараться для народа.
какая доброта
Не цензор, а 1917 год.
Неверно. Именно ЦАРСКИЙ цензор изменил заглавие романа. Это очень важно. Вы, видимо, в курсе проблемы. Так дайте ответ.
В эпоху создания романа слово «мир» по правилам русского языка писалось двояко, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЗНАЧЕНИЯ. Написание «миръ» означало покой, антоним войны. Написание «мiръ» означало человеческое общество. Толстой назвал свой роман «Война и мiръ». Цензор исправил на «Война и миръ».
i просто отменили в русском языке после 1917 года
Не слышала.
Жаль. А разница в заглавиях была весьма существенная.
Может поделитесь ?
Обязательно. Но позже. А то я тут уже на несколько своих вопросов на халяву ответил, не дав людям подумать. Может, и обидел кого.
В эпоху создания романа слово «мир» по правилам русского языка писалось двояко, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЗНАЧЕНИЯ. Написание «миръ» означало покой, антоним войны. Написание «мiръ» означало человеческое общество. Толстой назвал свой роман «Война и мiръ». Цензор исправил на «Война и миръ».
Спасибо. Теперь припоминаю, что когда то я об этом слышала, но в голове не отложила. Это интересно.