Как называют 1 лапшу - спагетти ?
Ответ знаю, ну не напишу. Потому что ты очень злая!!!
Смеюсь....в чём проявляется моя злость ?
Если следовать итальянскому языку то спагетто
Лапшинка. Это я уже перевел, с итальянского.
я думал прутик, оказываетя нитка))
К этому меня жизнь не готовила...
Можно догадаться.
Либо соломка ,либо спагетто
Спагетто.
лапша. так же как и фигня
Ты написал неверную фигню !
Спагеттос.
Не совсем так. Ответ : Спагетто.
Я слышал -лагман
Не внимательно прочитал вопрос.
Много названий; соломка, шпагат, паста
Ты не понял вопроса.
макаронинка
Тогда зачем Станиславского вспомнил ?
Тоже не верю
Не верь ! Кто заставляет ?
Паста в Италии.
Ты считаешь..что если данные из ГУГЛа, то они не верные ?
Много раз оказывались такими.
А ты прочитай .. как составляется инфа в ГУГЛе.
Ой, Люба, не до того.
Понятно.
Видимо, нудл.
А это " нудл " что такое ?
Во множественном числе на английском - noodles — это обыкновенная лапша. Noodle же, кроме всего прочего, — это одна полоска лапши, однако в этом смысле употребляется значительно реже, чем вышеупомянутое переносное значение.
Ответ на вопрос : СПАГЕТТО.
Имеет смысл.
Так и называют
спагеттина
СПАГЕТТО
Ну да, я совсем забыл - мучача и мучачо это два разных персонажа
Макаронина.
Макаронина
Бывает.
Там всего два варианта, spagetta либо spagetto
Вот...проверила :
Быстрые ответы
Быстрый ответ
спагетто
Одна нить спагетти называется спагетто.
Да. Переводится как маленькая шпага
С какого переводится ?
Одну нитку?
Да.
Хммм... Если spaghetti - это мн.ч. , в ед.ч. это , наверное , spaghetto.
Умничка !
Спаггетина
Чуточку не так : СПАГЕТТО.
спагетта?
Точнее - спагетто
не знаю...
Спагетто
вот-те на...
Вот - вот !!
спасибо
Принимается ))))