Почему макароны так называются?
Слово "макароны" произошло от греческого слова "макарос",что означает "блаженство".
Когда-то это блюдо так кому-то понравилось,что он испытывал блаженство от поедания макарон.Вот с тех пор и закрепилось за ними название.
да именно так.
много мифов и легенд " Почему" ,но лично не знаю как верно
что мешает узнать.?
всё так противоречиво преподносится в разных источниках,что не хочется,думаю никто не знает ПОЧЕМУ
Я знаю. И инфа совершенно точная. макароны с греческого означает мучное вареве из ячменной муки.Но итальянцы переделали по своему от слова мять месить тесто. К тому же входит в понятие вкусная еда.им это понравилось и они развили такой популярный бизнес.
а как Вам утверждение,что названы в честь владельца таверны Марко Арони .
не совпадает,Допускаю присвоение.Греческая версия более достоверна.
вот и я о том же,мнений много,а что верно не знаем
так почему не учесть современность? скоро вообще уберут не удобную информацию.
художник от слова худо, а макароны от Макар....
Макар от того же смысла. так почему?
может изобретатель имел фамилию Макрон???
нет. макре" это греческое слово варить. ( типа того) в вики точнее.
шотландский еврей МакАрон придумал...)))
Похоже что на итальянское слово.....
макаронов уже, практически нет...
поддержим Италию! она в огне короновируса
ну да.Скупим макароны и всё сожрём!
да нету у нас макарон!. одни спагетти
макаронные изделия.Тоже из Италии.Скупаем пока есть.Поставок может не быть сами пожрут.
скупайте на здоровье))
честно..не знаю...не задумывалась
что мешает узнать и кому нужно твоё незнание?
ну и не разговаривай со мной. если слишком умный..
ну вот.А выскажись я так резко ты мне пришьёшь "хамство".
тебя конрадом 1 почему назвали
..Юрок,а каак ты подставился. Но я же молчу!
да брось ты. коса это не та коса которую заплетают
А что я ? Ты оцениии.
даже и не задумываюсь .
ну так ааа ... получается типа там я тебя обидел.
глупо тут на кого то обижаться. влюблятся . женится .разводится. ты че малой что ли?
ну вот одно хамство!
посмотрела правильный ответ
поделитесь с нами.
макароны в переводе- мучное изделие
ответ не полный но можно сказать правильный.
спасибо.
Макар их видимо делал
нет...слышал песню итальянскую..ааай макарэна? это оно.
да я ж шучу ))
так и я тоже.но что то похожее есть.
ну не зря итальянцев макаронниками зовут
ну да. они у греков слямзили рецепт,им понравилось и они начали бешено развивать этот бизнес.
значит не сами всё таки придумали ...украли ))
ну там скорее оно само пошло,это же еда.А люди же шастают туда сюда.Вот и перехватили.
Потому что их сделал МАКРОН
нет их сделала макарэна.
ЭТО ЧТО ЗА МАДАМ?
Из муки изделие в переводе
может их Макар изобрел?
нет. греки так назвали от слов макри " мучное вариво.Типа "борщ" т.е. набор.
спасибо за инфо............
не ленись зайди в вики и узнаешь больше.
зайду,я любопытна
только ж не забывай " любопытство не порок...."
Макароновирус!
ну да! Точьно подмечено!
Итальянцы виной?)
греки.
Макрон. Макарон.
неет.макаре...или типа того. " мучное варево" А итальянцы добавили понятие вкусная еда. И понеслось.
То, что Вы написали - одна из версий.
ну да.вики так информирует.
продукт Италии
От Слова УШИ !!
пастой?
это только макароны знают
или Макроны.
а это, уже секрет
да. это так.