Поздравляю коллег с международным днём переводчика! Кто где работал, интересные эпизоды в работе
у меня корки технического и даже краткий курс военного перевода. Но, слава богу, только сопровождал, и документацию по специальности переводил. Чисто переводчиком не работал.
Из приколов: стою с коллегами, надо проконсультироваться у коммерсанта по техническим вопросам. Звоню, а там поднимает трубку американка - жена зарубежного партнёра. Перехожу на английский, объясняю, что записать для Григория. И я не все термины наизусть с ходу перевожу, и ей техника не знакома. Поэтому рассказываю ей минут 15. По завершении отвисшие челюсти коллег и тишина... Типа «спросил коммерса комплектацию», учитывая, что ребята были в основном после военных училищ связи...
Александр Сергеевич Пушкин: «Переводчики — почтовые лошади просвещения.»
Переводчик трансмиссия прогресса. Сталин. В оар наши военные обучали негров вождению танка. Негры не въезжали в тему. Переводчик Володя выругался русским матом, и негры стали понимать всё
помню в конце 80-х обращается аспирантка по английскому: «помоги причесать перевод инструкции к видеомагнитофону» «Не вопрос!» Открывает перевод, у меня все волосы дыбом «Ира, дай оригинал, я лучше тебе с листа продиктую. Может я какой термин криво назову, но по моему переводу пользоваться удастся»
«Не мни, переводя, что склад тебе готов:
Творец дарует мысль, но не дарует, слов.
Хотя перед тобой в три пуда лексикон,
Не мни, чтоб помощью тебя снабжал и он,
Коль речи и слова поставишь без порядка,
И будет перевод твой некая загадка,
Которую никто не отгадает ввек,
Хотя и все слова исправно ты нарек.
Когда переводить захочешь беспорочно,
Во переводе мне яви ты силу точно.
Мысль эта кажется гораздо мне дика,
Что не имеем мы богатства языка.»
Приходилось работать на общественных началах (помог американскому негру распечатать чек на помидоры и найти сладкие перекусы в нашем супермаркете).
много раз на работе с корейцами переводили переводчики и тогда я понял что смысловой перевод и дословный вещи абсолютно разные.
Это как? Непонятно
по корейски кукушка покуги и кричит она поку а по нашему куку
Даже если знаешь пятнадцать языков , русский всё равно нужен , ! Мало ли на ногу что то упадет , или радость надо выразить ..
Поздравляем всех пионеров, которые ПЕРЕВОДИЛИ бабушек через дорогу!!!
И при этом шмонали карманы бабушек
Что то ты про каких то других пионеров говоришь
Тимуровцы, бл...
бывает приходится помогать переводчикам в переводе технических текстов
как только появляется слово МЕЖДУНАРОДНЫЙ - значит только у нас и есть ...
привет, коллега. поздравляю Мои эпизоды не подлежат огласке.
Борис, Галина подписку о неразглашении подписала. Не обижайтесь на неё.))))
Любая подписЬка имеет ограниченный срок, Андрюха. Иписька тоже
Бывает пожизненно заложено, в крови и мозге костей, под длительным страхом о ликвидации.
Знаю, я на пять лет давал
Да вот как то переводила с мужского на русский... Тяжко было...
переводил рубли в доллары.оч приятное занятие
Я это тоже делал: импорт, экспорт. Контакты..
Контракты, блин, а не контакты ))
блины пироги и чай с яблыками
В какой стране есть памятник переводчику?
Впервые слышу о памятнике. Переводчики ценились в Византии в портовых городах
В Испании. Там перевели Аристотеля на латынь
Ясно
Училка меня спрашивает Ху из ю нейм?
я в гдр на общественных началах
я там тоже будучи солдатом исполнял обязанности переводчика. хорошо натаскался. потом в инъязе легко было
я продавал немцам всяку хрень что у солдат было
Оо! я тем же занимался)) в день имел навар до 60 марок
коллега
кауфен-гекауфен
командование на это глаза закрывало))
я не палился
присоединяюсь
Поздравля:ю...
Спасибо, Люда
Не в ту степь
и вас и вам
Привет
какой