Как назывался народ,который в древние времена служил переводчиком языков?
долго искала информацию в инете)) нашла... делюсь
Давным-давно, когда профессия переводчика была еще всеми уважаемой и почетной, в древнем Карфагене, где бок о бок жили люди многих десятков национальностей, говорившие на разных языках, существовала особая каста «профессиональных переводчиков». Не клан, не гильдия, не профсоюз, а именно каста, т.е., как утверждает Словарь русского языка, «замкнутая общественная группа, связанная происхождением, единством наследственной профессии и правовым положением своих членов». Переводчики Карфагена в самом деле имели особый правовой статус и пользовались исключительным преимуществом: они были освобождены от выполнения всяких повинностей, разумеется, кроме перевода. По свидетельству некоторых исследователей, даже внешне члены касты переводчиков отличались от других: они ходили с бритыми головами и носили татуировку. У тех, что переводили с нескольких языков, был вытатуирован попугай с распростертыми крыльями. Те же, кто был способен работать лишь с одним языком, довольствовались попугаем со сложенными крыльями. Нашим современникам бритоголовые молодцы с татуировками, принадлежащие «замкнутым общественным группам» и пользующиеся особым правовым положением, хорошо знакомы. Правда, сейчас вряд ли у кого-нибудь возникнет мысль о том, что это переводчики. Возможно, карфагенская каста была первым в истории профессиональным объединением переводчиков.
Ну да
Давным-давно, когда профессия переводчика была ещё всеми уважаемой и почётной, в древнем Карфагене, где бок о бок жили люди многих десятков национальностей, говорившие на разных языках, существовала особая каста «профессиональных переводчиков». Не клан, не гильдия, не профсоюз, а именно каста, «замкнутая общественная группа, связанная происхождением, единством наследственной профессии и правовым положением своих членов»1. Переводчики Карфагена в самом деле имели особый правовой статус и пользовались исключительным преимуществом: они были освобождены от выполнения всяких повинностей, разумеется, кроме перевода. По свидетельству некоторых исследователей, даже внешне члены касты переводчиков отличались от других: они ходили с бритыми головами и носили татуировку. У тех, что переводили с нескольких языков, был вытатуирован попугай с распростертыми крыльями. Те же, кто был способен работать лишь с одним языком, довольствовались попутаем со сложенными крыльями2. Нашим современникам бритоголовые молодцы с татуировками, принадлежащие «замкнутым общественным группам» и пользующиеся особым правовым положением, хорошо знакомы. Правда, сейчас вряд ли у кого-нибудь возникнет мысль о том, что это переводчики. Возможно, карфагенская каста была первым в истории профессиональным объединением переводчиков.
Вы не поленились бы и прочли предыдущие ответы,до вас уже выкладывали этот текст. А что скажите про Вавилонскую башню,почему ее перестали строить?
толмач? правда, это не народ, а человек-переводчик. А народ ? Знаете, подскажите)))
Каста в Карфагене
Спасибо большое!
толмач наверно, но это не народ, а просто отдельные личности
Вот крутится в голове, а вспомнить не могу! ВОТ ДОСАДА!
Не народ, а спецы, как сказали бы сейчас. Толмачи.
Не спецы,а каста,племя в Карфогене
я знаю раньше переводчика называли толмач
И что был такое племя толмач?
этого я не говорил, про племя не знаю
народ? Или человек?
Народец,племя
г н друг не знаю
это тонкости
Иностранцев
просветите!
латиняне )
Толмачи ...
Просранцы
толмачом
Нет
Толмачи?
Нет,ответ уже дан
толмачи
Не верно,тогда Руси не было
ваш ответ ?
Мой ответ в ответах
толмачи
толмач?