Осенняя луна/ Сосну рисует тушью/ На синих небесах. А Вам нравится Японская Поэзия?
Нет! И не только поэзия. Если приходится смотреть японские фильмы, я очень долго и мучительно анализирую их жизнь ( по фильмам) или познавательным передачам. Поразительно, но я начал представлять, а как бы я себя вел в том или другом случае. Это ужасна разница во всём. Я учился в Южной Корее и тоже сравниваю. Но менталитет и психология японцев мог временно выдержать только Рихард Зорге, потому, что служил там временно. Представил 10 выбранных случаев из их жизни. И что вы думаете ни одной задачи не выполнил бы.
Спасибо за ответ.
"И поля и горы -
Снег тихонько все украл...
Сразу стало пусто."............... Первый раз прочел очень давно. Совершенно не зная, что это хокку. Сейчас довольно приличная подборка древней японской поэзии, начиная с трехтомника "Манъёсю". Наибольшее удовольствие доставляет одновременное чтение двух книг: "Сто стихотворений ста поэтов" в переводе М.В. Адамчика и "По одному шедевру от ста японских поэтов" в переводе К.Е. Черевко ( его же комментарии)... Необыкновенно захватывающее занятие.
Спасибо, постараюсь найти эти книги.
Дело в том, что это "танка" одних и тех же японских авторов в двух разных изданиях, но разные переводы делают неузнаваемыми и фамилии авторов "танка" и смысл пятистиший.
Да, от переводчика много зависит. Поняла это очень давно, когда сравнивала переводы Маршака и Пастернака сонетов Шекспира.
О! ... Да мы почти одинаково мыслим. Меня тоже интересовали переводы сонетов Шекспира. И переводы Маршака, а они чаще других встречаются в русских переводах, мне больше нравятся переводы Пастернака. Но 66 сонет, считаю, безукоризненно перевёл В. Бенедиктов.
Извините за сумятицу в тексте... Хотел написать: ... переводах, хороши, и всё-таки мне больше нравятся... Может понятна будет эта вставка ?
Конечно, понятна. Спасибо. Переводы Бенедиктова не знаю, поищу, почитаю. Спасибо за рекомендацию.
Все белый свет, да белый цвет.
Другого нет…
Грустит за окнами кларнет
О чем-то удивительно хорошем, -
По звуку чувствую широкую натуру
Варвара, где мои галоши?
Не высоли? Ох, дура….
И та таинственная даль,
И та вуалевая шаль,
И незнакомая знакомка,
И удивительная маль…
Правила написания. Хокку должно состоять из трех строк. Это правило нарушать никак нельзя, так как три строки — это основа всего хокку. В каждой строке должно быть определенное количество слогов, а именно: 5 в первой, 7 во второй и снова 5 в третьей.
Спасибо, очень информативно.
не особо.
может не наша традиция, или при переводе многое теряется и мы слышим только слова переводчика, а не автора.
да и не столько много из японского слышал.
О, звездопады
Сколько желаний моих
Сбыться могло бы.
(Кицунэ Миято)
Отсечь слова.
Ненужное отбросить.
Радостно вздохнуть.
(Мацуо Басё)
Спасибо
Читали -"Алмазная колесница" ?
Нет. Расскажите в двух словах.
В 2- словах - нет. Забудьте. Пока.
бывает думаешь что знаешь
ты человека двадцать лет
но вот приходишь к нему в гости
и видишь ложечки свои
А какое отношение имеет японская поэзия к Вашим ложечкам?
А стиль одинаков !
вот я такой сижу на берегу, и созерцаю реки движенье и вижу чей-то труп проплывающий мимо, какая жалость..
"Диана! Это менталитет совершенно другой страны и полагаю, что он не доступен обычному читателю!"
так это каждый может мне рабу фугу подали к обеду /а я ее нарисовал/ и вот не отравился....
Молодец, почти Босе. Про рыбу фугу классно.
ужас у меня там вместо рыбы "рабу"
Ничего страшного, я понятливая..
Не задавала ь таким вопросом, но строчки понравилось про осень! Я вообще люблю осень!
" Хирохито маленький был сынок внимательный : к дню рожденья подарил ИКЕБАНУМАТЕРИ . "
да.хокку и танки.,,Дракон и Тигр дерутся в долине.Победит китаец,сидящий на дереве....
Поэзии не знаю, а вот японское порно очень нравится, особенно всяческие шоу.
Да.
Слеза по бархатной щеке
Течёт, чтоб встретиться
С соплёй из носа.
Осень...
Да!и в данный момент играю японским девочкам балетный класс ...правда,в стиле АРБ
Здорово
Скоро уже и сакура зацветёт, быстро время летит...здесь самое красивое место,Мегуро
Рядом со мной городок Belville, там целый огромный парк сакуры. 25 лет подряд ходим любоваться, и каждый раз не можем поверить в это чудо.
Нет.. больше русская.. Пушкина не очень.. он рифму подбивает.. Лермонтова люблю..)
Зимний снег/ Рисовой мукой рисует/На асфальте Кийото......
а я человек простой
лишь только солнце восходит
ем свой утренний рис.
С вершины Фудзиямы спустился дух босё и прошептал на ухо. Наливай есё
Классно, очень криативно