Юрий Тимощенко
Юрий Тимощенко

Как вы относитесь к использованию иностранных слов в замен отечественных?

565
79
0
Ответы
М(
Мейрам (Муж.)

Если изначально слово иностранного происхождения и оно общепринято, как например аэропорт, дизель и т.п., то это считаю нормально. Но когда взамен устоявшихся названий вводят иностранщину, иногда смысл которой далёк от предмета- то бесит.

1
0
Юрий Тимощенко
Юрий Тимощенко

Мой вопрос и был направлен в адрес Вашего второго предложения.

1
Ирина Бабкина
Ирина Бабкина

Если они понятны и не скрывают истину, то почему и нет. Метро, автобус, велосипед, штепсель, сканер, джемпер, юбка, халява, шарик, шуба, торшер, бра, кино, термос, плащ и т.д. Посмотрите вокруг, их столько....

0
0
Алексей Еремин(Бердск)
Алексей Еремин(Бердск)

Если русского аналога нет или иностранный более удобный,то почему бы и нет? Тем более,что прежнее слово тоже можно использовать по желанию.

0
0
Евгений
Евгений

Достали эти уже западные словечки, бывает даже не можешь выговорить эти слова, так зачем вообще ни нужны Русскоговорящим.

0
0
Елена Шацкая
Елена Шацкая

В замен отрицательно. Но есть профессиональный язык, котооым автоматически продолжают пользоваться и в другом обществе.

0
0
НК
Надежда Качур

негативно. свое все забыли. все рестораны,кафе маркеты,все на иностранном. такое чувство,что живем не у себя дома.

0
0
Фаим Сахапов
Фаим Сахапов

ОТРИДЦАТЕЛЬНО , ВЕДЬ РУССИМ ЯЗЫКОМ МОЖНО ВЫРАЗИТЬ ТО ,ЧТО НИ ОДНИМ ЯЗЫКОМ В МИРЕ ВЫРАЗИШЬ!!!!

1
0
Юрий Тимощенко
Юрий Тимощенко

Абсолютно согласен

1
Лиса
Лиса

Если честно, то иногда очень раздражает. 👿 Особенно, когда непонятно о чём идёт речь... 😞

2
0
Юрий Тимощенко
Юрий Тимощенко

аналогично, а ведь если по русски сказать то-же самое, все будет ясно и понятно

1
Лиса
Лиса

В этом то и дело!

1
Juri Bardenkov
Juri Bardenkov

собственно в далеком прошлом эти иностранные слова были как раз отечественными

4
0
Юрий Тимощенко
Юрий Тимощенко

например из футбольных терминов: Голкипер - в моем детстве всегда величался Вратарем, и т.д.

1
Juri Bardenkov
Juri Bardenkov

ромашка по англ. "комумил"

1
Юрий Тимощенко
Юрий Тимощенко

английский язык сам по себе заимствованность множества языков и диалектов и не факт что этот "комумил" не произошел от какой-нибудь там Латыни

1
Juri Bardenkov
Juri Bardenkov

I am - я есмь, молоко - milk - laktosa (анг. и лат. корни) и др. тенденция однако

1
Александра Симонова
Александра Симонова

так нормально используем - и уже позабыли,что многие слова иностранные!

0
0
Татьяна Пантелеева
Татьяна Пантелеева

Отрицательно,живешь в России-говори,пиши-по русски.Пусть уважают нас

0
0
Любовь Скутова
Любовь Скутова

Родной язык, есть родной. Не приемлю использования иностранных слов

0
0
Светлана Восковых
Светлана Восковых

отрицательно, мы живем в России и все должно быть на русском языке

0
0
Людмила Георгица
Людмила Георгица

Они уже везде, особенно термины и блюда, приходится изучать.

0
0
AT
Alexander3086 Titov

Ну как вы относитесь когда люди сношаются с обезьяной?

0
0
Алла Юзикеева
Алла Юзикеева

Очень плохо. ..свое забываем. ..чужому поклоняемся

0
0
Владимир Петров
Владимир Петров

Заставить повесить на гвоздик рядом словарик...)))

0
0
Владимир Беккер
Владимир Беккер

Уже не уберешь. Это во Франции только запрещено.

0
0
Николай Верниковский
Николай Верниковский

взамен отрицательно- даже больше. С презрением.

0
0
Ирина
Ирина

Отрицательно.Хотя иногда без них не обойтись

0
0
Следующая страница