От какого слово произошло слово---- БАКС ??
олень- это deer ващета.... Бакс (англ. bucks) – сленговое обозначение доллара США. Хотя кто об этом не знает? Интереснее было бы рассказать о том, откуда именно взялось это слово и что оно означает. Единой версии происхождения нет, существует несколько. Мы их перечислим, а уж читатель пускай сам решает, какая ему кажется наиболее правдоподобной.
Первая версия. Во времена Гражданской войны (1861-1865) для военных нужд была отпечатана дополнительная огромная партия банкнот. Оборотная стороны этих банкнот была зеленого цвета, из-за чего в народе они стали именоваться green backs – т.е. зеленые спинки. Со временем green backs сократилось до простого backs, а буква «a» как-то заменилась буквой «u» – ведь бакс по-английски пишется именно bucks, но не backs.
Вторая версия. Примерно в те же годы на оборотной стороне 10-долларовой купюры число «10» изображалось римской «X». «X» напоминала козлы для пилки дров, которые по-английски «sawbuсk». Так сначала 10-ку, а в дальнейшем и все остальные банкноты стали называть баксами.
Третья версия. Одним из наиболее популярных предметов торговли с индейцами в те времена были оленьи шкуры, на которые индейцы выменивали у «бледнолицых» разные нужные предметы. Шкура самца оленя по-английски buckskin, но обычно в ходе торговли их называли просто «оленями», т.е. баками – назначая цену, европеец говорил, сколько именно баков будет стоить индейцу то, что он хочет купить. Через некоторое время «баки» так прижились, что так стали называть деньги (т.е. доллары) вообще.
В заключение позволим себе небольшое грамматическое замечание. По-английски «один доллар» с использованием описываемого жаргонизма будет «one buck», т.е. именно бак, но не бакс, т.к. бакс это множественное число. Таким образом, «один бакс», а также «несколько баксов», которые давно прижились и активно используются в русском языке (настоящая статья не исключение), строго говоря, не совсем корректны. Правильно бы было «один бак» и «несколько баков».
просто супер !!! СПАСИБО
Слово «бак» (в множественном числе по-русски произносится «баки», а на английском — «бакс») происходит от английского слова «бакскин» — шкура самца оленя. Эти шкуры были одним из главных предметов торговли с индейцами. Индеец приезжал в поселение белых, чтобы обменять шкуры на необходимые ему вещи (ружья, патроны, соль, инструменты, «огненную воду» и т. д.), и белый торговец говорил: «Это тебе будет стоить три бака», то есть три шкуры оленя. Позже слово стало использоваться, как сленговое название доллара. Другая версия связывает «бак» с английским «sawbuck» — козлы для пилки дров, на которые была похожа крупно нарисованная римская цифра X на оборотной стороне первой 10-долларовой купюры выпуска 1861 года.
Еще одна версия обясняет, что жаргонное название «баки» напрямую связано с цветом оборотной стороны банковских билетов США.
До 1861 года США фактически не имели единой банкнотной системы. Большинство денежных операций осуществлялось через частные банки или через «звонкую монету» (в этом случае под этот термин попадают также золотые и серебряные слитки). Временные быстровыкупаемые облигации «Treasury Notes», выпускаемые Казначейством США в 1793—1861 гг., полноценными банкнотами считать нельзя. После начала Гражданской войны обеим враждующим сторонам потребовались гигантские суммы денег для ведения наличности. 17 июля 1861 г. Конгресс США принял акт, обязывающий казначейство выпустить новые денежные знаки на астрономическую по тем временам сумму — 60 миллионов долларов. Заказ был направлен в нью-йоркскую печатную компанию «American Bank Note Co.» Учитывая, что акт 17 июля санкционировал выпуск только номиналов 5, 10 и 20 долларов, можно представить, какое огромное количество банкнот пришлось изготовить.
Печатники подошли к делу с чисто практической стороны: они проверили, прежде всего, запасы краски на складах и выяснили, что больше всего зеленой.
спасибо !!!
"Слово «бак» (англ. buck) (в множественном числе произносится [bʌks], по-русски — баксы) происходит от английского слова «бакскин» — шкура самца оленя. Эти шкуры были одним из главных предметов торговли с индейцами. Индейцы меняли шкуры на ружья, патроны, соль, инструменты, «огненную воду» и т. д. , и белый торговец говорил: «Это стоит три бака» , то есть три шкуры оленя. Позже слово стало использоваться, как сленговое название доллара.
Другая версия связывает «бак» с английским sawbuck — верстак для пилки дров, на который была похожа крупно нарисованная римская цифра X на оборотной стороне первой 10-долларовой купюры выпуска 1861 года.
Есть также версия, связывающая слово bucks с именем античного божества вина и опьянения Бахуса (он же Вакх или Дионис) (англ. Bacchus, произносится [ˈbækəs]).
Ещё одна версия объясняет, что жаргонное название «баки» напрямую связано с цветом оборотной стороны банковских билетов США. После гражданской войны доллары северных штатов с обратной стороной зелёного цвета стали иметь хождение и на юге. Они получили там кличку «зелёные спинки» — Green backs. Эта кличка распространилась по всей стране, сократившись до backs." так ответила Soloha 5 лет назад Мыслитель (5564) в Ответах на Mail.ru
Бакс
Слово «бак» (англ. buck, во множественном числе произносится [b^ks]; русское разговорное – «баксы») происходит от английского «бакскин» – шкура самца оленя - один из главных предметов торговли с индейцами. Индеец приезжал в поселение белых, чтобы обменять шкуры на необходимые ему вещи (ружья, патроны, соль, инструменты, «огненную воду» и т.д.), и белый торговец говорил: «Это тебе будет стоить три бака», то есть три шкуры оленя. Позже слово стало использоваться как сленговое название доллара.
Другая версия связывает «бак» с английским sawbuck – козлы для пилки дров, на которые была похожа крупно нарисованная римская цифра X на оборотной стороне первой 10-долларовой купюры выпуска 1861 года.
Есть также версия, связывающая слово bucks с именем античного божества вина и опьянения Бахуса (он же Вакх или Дионис) (англ. Bacchus).
По еще одной версии, жаргонное название «баки» напрямую связано с цветом оборотной стороны банковских билетов США. После Гражданской войны 1861-1865 годов доллары Северных штатов с обратной стороной зеленого цвета стали иметь хождение и на Юге. Они получили там кличку «зеленые спинки» — green backs. Эта кличка распространилась по всей стране, сократившись до backs.
Мы общаемся !! Теперь нас трое !!! ))))
Ухожу. Пока...
Уходишь ??? А я уж порадовалась, какие мальчишки классные ! (((((((((((
Смеюсь.......оба дёру даёте ??? Пока,,,, удачи ! ))))
Слово «бак» (в множественном числе по-русски произносится «баки» , а на английском — «бакс» ) происходит от английского слова «бакскин» — шкура самца оленя. Эти шкуры были одним из главных предметов торговли с индейцами. Индеец приезжал в поселение белых, чтобы обменять шкуры на необходимые ему вещи (ружья, патроны, соль, инструменты, «огненную воду» и т. д.) , и белый торговец говорил: «Это тебе будет стоить три бака» , то есть три шкуры оленя. Позже слово стало использоваться, как сленговое название доллара. Другая версия связывает «бак» с английским «sawbuck» — козлы для пилки дров, на которые была похожа крупно нарисованная римская цифра X на оборотной стороне первой 10-долларовой купюры выпуска 1861 года.
Ещё одна версия объясняет, что жаргонное название «баки» напрямую связано с цветом оборотной стороны банковских билетов США.
Подробней читай здесь http://ru.wikipedia.org/wiki/Дол Р» ар_РЎРЁРђ Люба...а самой лениво было?))))))))))))
Солнышко, я знаю ответы на свои вопросы.
Слово «бак» (в множественном числе по-русски произносится «баки» , а на английском — «бакс» ) происходит от английского слова «бакскин» — шкура самца оленя. Эти шкуры были одним из главных предметов торговли с индейцами. Индеец приезжал в поселение белых, чтобы обменять шкуры на необходимые ему вещи (ружья, патроны, соль, инструменты, «огненную воду» и т. д.) , и белый торговец говорил: «Это тебе будет стоить три бака» , то есть три шкуры оленя. Позже слово стало использоваться, как сленговое название доллара. Другая версия связывает «бак» с английским «sawbuck» — козлы для пилки дров, на которые была похожа крупно нарисованная римская цифра X на оборотной стороне первой 10-долларовой купюры выпуска 1861 года.
Еще одна версия обясняет, что жаргонное название «баки» напрямую связано с цветом оборотной стороны банковских билетов США.
ВЕРНО
Слово «бак» (в множественном числе по-русски произносится «баки» , а на английском — «бакс» ) происходит от английского слова «бакскин» — шкура самца оленя. Эти шкуры были одним из главных предметов торговли с индейцами. Индеец приезжал в поселение белых, чтобы обменять шкуры на необходимые ему вещи (ружья, патроны, соль, инструменты, «огненную воду» и т. д.) , и белый торговец говорил: «Это тебе будет стоить три бака» , то есть три шкуры оленя. Позже слово стало использоваться, как сленговое название доллара. Другая версия связывает «бак» с английским «sawbuck» — козлы для пилки дров, на которые была похожа крупно нарисованная римская цифра X на оборотной стороне первой 10-долларовой купюры выпуска 1861 года.
Еще одна версия обясняет, что жаргонное название «баки» напрямую связано с цветом оборотной стороны банковских билетов США.
Верно. Только не баки, а БАКСЫ.
Откуда есть пошли "баксы"
Ну доллары, то это понятно, они от таллеров, и еще в Европе существовали. А вот " Баксы "
Проводя расследование этимологии слова " баксы " наткнулся на множество теорий. Одна из самых бредовых на мой взгляд следующая. Что наши родные баксы произошли от английского слова "buckskin" - которое автор почему-то перевел как "оленья шкура". По его версии шкуры были главным обменным эталоном между колонистами и коренными американцами еще 1748 году. Это маловероятно, да и если учесть ареал оленей в Северной америке, то сленговое выражение никак не могло бы прижиться на большой территории. Но хорошо у слова "Buck" много значений - в принципе это еще и просто самец крупного животного. Вопрос почему так назвали уже новые бумажные деньги, эквивалентом которых, были явно не шкурки - явно остается без ответа.
спасибо.
В 1861 году в США началась Гражданская война (война федералистов Севера и сепаратистов Юга), в ходе которой быстро выяснилось, что промышленно развитому Северу на удивление не хватает денег, тогда как у Юга их почему-то в достатке. Тогда президент Линкольн произвел революцию в денежном обращении США: он начал печатать бумажные деньги, которые, чтобы их отличить от банкнот частных банков, выкрашивались с тыльной стороны в зеленый цвет и за это получили наименование «greenbacks» - зеленые спинки, они же «грины», они же «баксы».
ПРИ чём его шкура.
и шкура не при чём
Так до появления денег расчитывались шкурами оленя ---баксами.
Одна из самых бредовых на мой взгляд следующая. Что наши родные баксы произошли от английского слова "buckskin" - которое автор почему-то перевел как "оленья шкура". По его версии шкуры были главным обменным эталоном между колонистами и коренными американцами еще 1748 году. Это маловероятно, да и если учесть ареал оленей в Северной америке, то сленговое выражение никак не могло бы прижиться на большой территории. Но хорошо у слова "Buck" много значений - в принципе это еще и просто самец крупного животного. Вопрос почему так назвали уже новые бумажные деньги, эквивалентом которых, были явно не шкурки - явно остается без ответа.
Спасибо !!!!
В 1861 году в США началась Гражданская война (война федералистов Севера и сепаратистов Юга), в ходе которой быстро выяснилось, что промышленно развитому Северу на удивление не хватает денег, тогда как у Юга их почему-то в достатке. Тогда президент Линкольн произвел революцию в денежном обращении США: он начал печатать бумажные деньги, которые, чтобы их отличить от банкнот частных банков, выкрашивались с тыльной стороны в зеленый цвет и за это получили наименование «greenbacks» - зеленые спинки, они же «грины», они же «баксы».
Не совсем так.
а как
В 1861 году в США началась Гражданская война (война федералистов Севера и сепаратистов Юга), в ходе которой быстро выяснилось, что промышленно развитому Северу на удивление не хватает денег, тогда как у Юга их почему-то в достатке. Тогда президент Линкольн произвел революцию в денежном обращении США: он начал печатать бумажные деньги, которые, чтобы их отличить от банкнот частных банков, выкрашивались с тыльной стороны в зеленый цвет и за это получили наименование «greenbacks» - зеленые спинки, они же «грины», они же «баксы».
верно, это одна из версий.
В 1861 году в США началась Гражданская война (война федералистов Севера и сепаратистов Юга), в ходе которой быстро выяснилось, что промышленно развитому Северу на удивление не хватает денег, тогда как у Юга их почему-то в достатке. Тогда президент Линкольн произвел революцию в денежном обращении США: он начал печатать бумажные деньги, которые, чтобы их отличить от банкнот частных банков, выкрашивались с тыльной стороны в зеленый цвет и за это получили наименование «greenbacks» - зеленые спинки, они же «грины», они же «баксы».
не совсем так. но тоже гипотеза
В 1861 году в США началась Гражданская война (война федералистов Севера и сепаратистов Юга), в ходе которой быстро выяснилось, что промышленно развитому Северу на удивление не хватает денег, тогда как у Юга их почему-то в достатке. Тогда президент Линкольн произвел революцию в денежном обращении США: он начал печатать бумажные деньги, которые, чтобы их отличить от банкнот частных банков, выкрашивались с тыльной стороны в зеленый цвет и за это получили наименование «greenbacks» - зеленые спинки, они же «грины», они же «баксы».
это один из вариантов
«Бакс» мог означать несколько шкур, в зависимости от их качества. Например, шкуры, убитых оленей в зимний период, ценились выше шкур, убитых оленей в летние месяца, из-за толщины меха.
Бакс
Кроме этого, шкура могла быть не только оленьей. Количество шкур, необходимых для равного обмена на доллар, менялись в зависимости от шкуры животного и ее качества. Имеются документы, в которых указано, что 1 доллар равняется шести бобровым шкурам или двенадцати шкурам кролей.
Верно !!! Спасибо !!!
Первая версия. Во времена Гражданской войны (1861-1865) для военных нужд была отпечатана дополнительная огромная партия банкнот. Оборотная стороны этих банкнот была зеленого цвета, из-за чего в народе они стали именоваться green backs – т.е. зеленые спинки. Со временем green backs сократилось до простого backs, а буква «a» как-то заменилась буквой «u» – ведь бакс по-английски пишется именно bucks, но не backs.
Немножко не так.
Во времена Гражданской войны (1861-1865) для военных нужд была отпечатана дополнительная огромная партия банкнот. Оборотная стороны этих банкнот была зеленого цвета, из-за чего в народе они стали именоваться green backs – т.е. зеленые спинки. Со временем green backs сократилось до простого backs, а буква «a» как-то заменилась буквой «u» – ведь бакс по-английски пишется именно bucks, но не backs.
Немного не так.
ну а как???:
Это англ. слово БАКС, переводится --ОЛЕНЬ, Раньше шкуры и рога оленя служили денежным эквивалентом страны. При освоении Нового Света это слово прижилось, потому как осваивали не только американцы, но и англичане.
версий много
По одной версии, жаргонное название «баки» напрямую связано с цветом оборотной стороны банковских билетов США. После Гражданской войны 1861-1865 годов доллары Северных штатов с обратной стороной зеленого цвета стали иметь хождение и на Юге. Они получили там кличку «зеленые спинки» — green backs. Эта кличка распространилась по всей стране, сократившись до backs.
это один из вариантов ответа
От американского "backs" (перевод -"спинки") т.к. президент Линкольн произвел революцию в денежном обращении США: он начал печатать бумажные деньги, которые, чтобы их отличить от банкнот частных банков, выкрашивались с тыльной стороны в зеленый цвет и за это получили наименование «greenbacks» (зеленые спинки, они же «грины» , они же «баксы») ".
не совсем так
А как по-вашему? Есть другой вариант?
ЕСТЬ
Какой? Поделитесь, please!
Есть мнение, что слово «бакс» произошло от слова «бакскин» - шкуры самца оленя. При торговых операциях с индейцами шкуры были одним из предметов торговли и нередко выступали неким эквивалентом оценки товара. Например, нередко говорилось «это будет стоить столько-то баксов», т. е. шкур. Позже это слово закрепилось за названием денег.
УМНИЧКА !!!
Насколько помню эту историю, на одном из ранних выпусков десятидолларовой банкноты номинал обозначался римской цифрой X. Эта банкнота была очень ходовая, а неграмотному люду цифра X напоминала кОзлы для пилки дров, (Saw) bucks. Этим словом и стали называть банкноты на жаргоне. Есть такая версия.
Это - такой же вероятный вариант, как и мой. Этимология - наука запутанная...
Кстати, не думаю, чтобы в поздесредневековую эпоху, когда шла колонизация америки, оленьи шкуры были бы в ходу... Это всё-таки, не первобытный век, пусть колонисты бедными и были, но расчет шел всё же, в деньгах. Разве что, может у индейцев чего на шкуры выменивали.
Ты не совсем понял, это ещё до появления денег называли шкуры баксами.
Я с вами пока что на брудершафт не пил) Но версии наши, по меньшей мере, равноценные.
\\\