Все слышали , а многие и употребляют выражение "японский городовой".
В детстве в нашем дворе жили брат с сестрой. Они были почти одинаковыми по возрасту с разницей год, полтора. Когда они ссорились, происходила жестокая драка и в порыве злости сестра называла брата "японский городовой". Тот воспринимал это, как жуткое оскорбление и драка еще более ужесточалась. Так что это выражение связано у меня с такими воспоминаниями.
Спасибо! Получается это оскорбление, и его автор Николай II Александрович. Но он был добрым человеком, раз не дал ход этому поступку, а ограничился только этим выражением.
Ну, у него тогда власти не было. А потом отношения с Японией были натянутые и закончились войной.
Николай стал царем в 1868 году, а происшествие в Японии случилось и того раньше. А война началась в 1904-1905 году. До натянутых отношений было еще далеко.
В 1968 он родился. А стал царём в 1894
Ой, пардон, промашка вышла.
Да,папа мой говорил так.наверное созвучно чему то более выразительному,и частично заменяет потребность говорить е...твою м...или?это догадка возможно неудачная.я не спрашивала у него.мне очень нравилось это выражение в его интерпретации.(он говорил интертрепации).
Нет. Там с историей связано.
Ну и?
Японский городовой по голове нашему цесаревичу Николаю рубанул, во время визита его в Японию. Решил что слишком большие почести русскому царю оказывают..
во придурок! Спасибо.очень познавательно.
Не знаю, про это или нет, но, в одном городе, не хватало городовых следить за порядком, тогда установили деревянного болванчика,одетого в форму городового, и лицо было похоже на японца. Вот, жители и остроумно прозвали его "японский городовой".
Неет! Это выражение появилось после посещения цесаревичем Николаем Японии. Там японский полицейский ударил его по голове саблей, посчитав что слишком много чести оказывают русскому!
Да слышали эту байку. Как будущего последнего императора России Николая Второго, во время поездки в Японию, огрел... (не помню чем) японский городовой. Не знал, сердешный, кого бьет. Кажись, даже по голове. Оттуда и пошло.
Третий ответ! Причем женщины лидируют!
некоторые употребляют "египетскую силу"....только это фиговые листочки на нецензурные выражения....смысл, всё равно, остаётся прямым и неприкрытым....
В данном случае это не так. Историю выражения знаете?
Вы скажите, по какому поводу это говорится и вместо какого выражения...
Это когда получаешь какой то неприятный "сюрприз" от тех от кого не ожидал. А возникло оно после покушения японского полицейского на цесаревича Николая во время посещения Японии.
наложилось, как "япона-мать"....
японский полицейский напал на цесаревича Николая Александровича - после этого пошло ругательство в русском языке - японский городовой...
Приз в студию! Второй правильный ответ. Из 73. Да еще и от симпатичной женщины...
Я даже не представляю тогда,что произошло с ним,и от куда выражение япона мама
Блин, точно...Злые языки говорят что он тогда и с гейшами ознакомился. Для историков и лингвистов непочатый край работы!
первоначально фраза звучала как "Эпона-мать! " Ну, то есть, Эпону призывали. " Где Эпо́на — богиня коневодства в кельтской мифологии считавшаяся покровительницей лошадей, мулов, ослов, погонщиков и возчиков - честно - сама не знала..просто тоже стало интересно))))
Нет слов!!!!
Любимое выражение моего любимого дядюшки - выражение заменяющее все матерные слова, других не нормативных слов от него я не слышала.
Откуда это пошло, в курсе?
Нет, не в курсе - поясните.
Это появилось когда японский полицейский неожиданно ударил саблей цесаревича Николая.
Какого?
Который потом Николаев вторым стал
Понятно, спасибо за информацию.
Ага и про япону мать , потом Ершкин кот ,Во блин . Гоблин и куда Макар телят не гонял ,Да мало ли , наверное уже словарик собрать можно
А откуда этот громовой взялся, в курсе?
нет . но как японский городовой ударил Николая , впервые слышу
Было. Когда он Япония посмотреть поехал. Я сам недавно узнал, есть такой исторический журнал "Дилетант" там много интересного пишут
Все таки какая то предопределенность стоит за всем этим . вот наверняка его предупреждали , что б он не ездил туда .. глупее не придумаешь поступка
Почитайте сами. Там достаточно подробно описано.
До сих пор никто не знает про этих животных: японский городовой, ехарный бабай, шайтан вентилятор, едрена вошь и так далее....
Ёшкин кот,Ё масэ и много всего.Ты ж не молодой,чё так мало знаешь то?Олень,что ли?
Ты же то же вроде не подросток, а чего тогда хамишь, и с ошибками пишешь? Задержки в развитии? Или отсутствие нормального воспитания?
Я мужик,и пишу,и ответи не,как бабам пишу,а ты спроси умное,или чё?Я шахтёр 30 лет,и одна запись в трудовой!
Так и спроси нормально, а не как баклан. Вопрос в том - откуда это выражение появилось, знаешь?
С древних времён,когда Городовые были!
Ответ не полный. После какого события?
Они охраняли восточные традиции. Но и вместо ругательного слово тоже не плохо!
а япона мать....наверное это чтоб не произносить е...мать и городовой туда же
Мимо...
видимо употребляет тот, кто знает смысл этого выражения, его значение, я нет....
Это мягкая форма желания применить нецензурщину,по моему вполне допустимо.
У моего покойного отца ,это было любимое выражение. Откуда оно ? Вы знаете?
Оно появилось после нападения японского полицейского на цесаревича Николая во время визита в Японию. Городовой его саблей по голове рубанул, решил что слишком много ему почестей оказывают.
Спасибо
И что? А откуда Вы думаете "японский бог" ? "Епона мать"? "Ёперный театр"?
Епона мать есть версия, по остальным не знаю. А о японском городовом есть исторический факт.
Вы об этом сами узнать хотите, или загадку загадали тут всем, типа кинул тему, а вы все ищите ответ?
Я просто набирал вопрос, и концовка сбросилась. Потом народ начал отвечать и я решил не изменять. Ответ конечно знаю.
с чем вас и поздравляю, зачем спрашивать тогда?
Интересно степень исторической грамотности посетителей сайта узнать.
Узнал?
Ну да. Не шибко грамотные.
после нападения полицейского на принца Николая II Романова в Японии!
Бинго! Знали или в инете подсмотрели?
Мне 57 лет, и этим все сказано! А еще я люблю историю... Спасибо!
Да!У них мне кажется их совсем нет городовых.В Японии префектуры.
Но у нас то были! И когда японский полицейский неожиданно напал на цесаревича Николая, наш народ отреагировал на сей исторический факт такой присказкой..
Я в то время отсутствовала по известным причинам И по жизни такого изречения нигде не встречала
Слово "японский" в данном случае заменяет нецензурное выражение.
в моем детстве это выражение мои бабушки применяли к драчунам!
А откуда, в курсе?
что-то про царевича и поездку в Японию
Точно! Его японский полицейский саблей рубанул.