Владимир Михалыч
Владимир Михалыч

Препод дает студенту фразу для перевода на английский язык. Фраза следующая:
"Эх, лапти мои, четыре оборки,
Хочу дома заночую, хочу у Егорки".
Студент, как может, переводит ее на английский язык. Препод офигевает.
И уже следующему студенту дает для перевода эту английскую фразу на русский язык. Студент переводит ее следующим образом:
"Блистают туфли нестерпимо лаком.
Мне некуда бежать. Все решено.
Мне нынче дома мирный сон уже не лаком,
Мне нынче ночевать у Джорджа суждено!"

540
34
10
Ответы
СК
Сергей Красавин

Михалыч! Класс! Запомню! ...... позавчера отмечали День З. Отечества ... Александр Михайлов "Любовь и голуби" сказал тост: "За здоровье раненых! За свободу пленных! За красивых Девушек! И за всех военных!"

11
0
Владимир Михалыч
Владимир Михалыч

Шелковистые, белокурые локоны выбивались из под её кружевного фартука.

1
СК
Сергей Красавин

... про фартук здорово! Но не хватает ... "интима"... У меня старая редакторша не пропустила бы: "Добавь секса!" Вопрос на засыпку ... О чем пятый закон Сопромата?

1
Владимир Михалыч
Владимир Михалыч

Больше секса? Прошу!- Босс нанимает на работу секретаршу.
— Скажите, вы хорошо знаете английский язык?
— О, да, это — мой второй родной язык.
— Хорошо, тогда прочитайте на английском номер моего рабочего телефона 666-3629
— Сэкс сэкс сэкс фри cекc тунайт

1
Владимир Михалыч
Владимир Михалыч

Насчет пятого закона честно уже не помню... Склероз, батенька, знаете ли...

1
СК
Сергей Красавин

... принято! Больше секса. Выхожу от редакторши... Блин! Где-же это секс искать... А у меня был от одного дипломата "Play Boy" старого разлива... А там секс-рассказ на англ. языке. Я перевел. Вставил в свою "повесть" ... Редакторша на след. день: "Вот можешь!" И выписала аванс..

1
ММ
Михаил Мизеров

Так пусть препод предложит перевести на английский фразу- "За песчаной косой косоглазый косой пал под острой косой косой бабы с косой"

1
0
Владимир Михалыч
Владимир Михалыч

Ага... а потом обратно на русский...

1
VP
Valentina Pakshina

Замечательный перевод с английского! Присутствие дара слога - на лицо! Как важно владеть богатым лексиконом .🌹👋

3
0
( * ; *)Татьяна Наумова
( * ; *)Татьяна Наумова

да... наш язык так разнообрвзен... что ни какой перевод иногда не даст предстваления о реальности событий...

3
0
Галинка Живилова
Галинка Живилова

круто! Только лаптей с оборками не бывает. с оборками юбка в этой частушке....

10
0
Галинка Живилова
Галинка Живилова

легко!

1
Владимир Михалыч
Владимир Михалыч

Тогда вперед!

1
Галинка Живилова
Галинка Живилова

благодарю

1
Кошка На Раскаленной Крыше.
Кошка На Раскаленной Крыше.

Типа, когда леди покидает автомобиль, он увеличивает скорость.

1
0
Alisa Warshavsky
Alisa Warshavsky

Молодцы студенты!!!! Какой поэтический склад ума!!!!

1
0
Виктор Федин
Виктор Федин

Напоминает перевод Нострадамуса Завалишиным

0
0
Ал
Александр

Да уж... Великий и могучий, однако!

1
0
VR
Vladimir Rakivnenko

Знакомые - оценивают Ваш юмор?

5
0
Владимир Михалыч
Владимир Михалыч

Привет, Владимир! Как жизнь, как здоровье, что нового, интересного?

1
VR
Vladimir Rakivnenko

Поражаешь, Михалыч...

1
Владимир Михалыч
Владимир Михалыч

Не понял... чем?

1
VR
Vladimir Rakivnenko

Пока.

1
Владимир Михалыч
Владимир Михалыч

Хорошо поразил видимо... Пока. Отдыхай!

1
ТГ
Тася Гаврик

🤣🤣🤣🤣🤣👍🤝

0
0
Mарго Беккер

👏😁😜

0
0
ЛК
Людмила Козина ( Агеева )

Офигенно !!!🤓🤣😂

1
0
Лена Елена
Лена Елена

Гениальный перевод.

1
0
АН
Алевтина Немерова

👍🤝😆

1
0
ГМ
Галина Мазяркина

😁😁😁👍

0
0
ЛЗ
Любовь Золотарева

Главное смысл.

3
0
ЛК
Людмила Канивец

😀👍

1
0
Фенька *****
Фенька *****

😄привет

2
0
Владимир Михалыч
Владимир Михалыч

Привет! Как дела и все остальное?🌹

1
Фенька *****
Фенька *****

нормалек...зимы дождались

1
АВ
Александр Вяткин

Так и есть.

0
0
Следующая страница