Тут на Обсуждайке много весьма образованных и у меня к ним вопрос-Как бы вы перевели на русский лад английскую фамилию-Tolkien?
ТОЛКИН. Джон Ро́нальд Ру́эл То́лкин — английский писатель и поэт, переводчик, лингвист, филолог. Профессор Оксфордского университета. Наиболее известен как автор классических произведений «высокого фэнтези»: «Хоббит, или Туда и обратно», «Властелин колец» и «Сильмариллион
Спасибо.Это я к тому,на разных книгах фамилию автора пишут по разному,то Толкиен,то просто Толкин,вот я и решил узнать у вас-у Обсуждайцев.
Доброго вечера!
И вам доброго вечера,Галина ханым! Идет Вовочка и к нему подходит старушенция:
-Мальчик как быстрее всего попасть в больницу?
-Нет ничего проще-закройте глаза и переходите дорогу!
— Не приняли меня в университет, Василий Иваныч, на истории срезался.
Спросили меня, кто такой Цезарь, а я возьми и ляпни, что это жеребец
пятого эскадрона.
— Моя вина, Петька. Когда тебя не было, я его в седьмой перевел.
Толкиен - Собеседник, тот кто может поТОЛКовать и тобой и РАСтолковать, что он хотел сказать своими произведениями. Кстати, профессор - филолог, специалист по древнеанглийскому языку.
Спасибо вам за толковый ответ,Тамара ханым!
Зар рахмет, Фариз-ака! Рахим итегез!
Настоятельница монастыря проповедует монашкам:
— Секс — это отвратительно! Удовольствия на час, а стыда — на всю жизнь! Есть еще вопросы?
Слышен робкий юный голос:
— А как можно растянуть удовольствие на час?
А для чего переводить фамилию уникального человека? Пусть его фамилия будет такой, какая она есть. Без перевода
имена собственные не подлежат переводу.... транскрипция или транслитерация не катят...
Спасибо! Как хорошо что я захожу на Обсуждайку,каждый раз узнаю что то новое.
ок
— Рядовой Иванов! Вы стоите на посту и видите, что к вам подползает человек. Ваши действия?
— Доставлю майора домой…
!!
Лейтенанта спросили:
— Почему вы стараетесь взять себе во взвод женатых солдат?
— Они хорошо понимают приказ, даже если на них орать…
Ну он явно эстонец - tolkima - по-эстонски "переводить".
Да где въ берете такие картинки? У меня в файлах есть обнимающиеся крокодилъ - вот это круто!
Матурым.а вы зайдите в сайт Pinterest,это почти что женский сайт,очень для вас полезный,там все есть.как в Греции.
Я не понимаю женские сайтъ, у меня, видимо, чисто мужской интеллект.
Фамилии не переводятся вроде. Ну ок, Разговоров.
Настоятельница монастыря проповедует монашкам:
— Секс — это отвратительно! Удовольствия на час, а стыда — на всю жизнь! Есть еще вопросы?
Слышен робкий юный голос:
— А как можно растянуть удовольствие на час?
странно... все равно, что хоббита переводить..)))
Вот и ладно,что и требовалось показать!На обложках книг фамилию этого автора пишут то Толкин,то Толкиен,вот мне стало интересно,а как же правильно пишется.А тут люди собрались образованные да умные,вот я и решил узнать у них.
нда...((
так ли так ли...((
ла там и так перевод виден - бормотуло...
Чаво-чаво?
Так она не английская вовсе
А это при чем?
А это для разнообразия,чтоб не скучно было.Если не нравится-то удалите,а я больше не буду вставлять. — Рядовой Иванов! Вы стоите на посту и видите, что к вам подползает человек. Ваши действия?
— Доставлю майора домой…
Ну да....Одесский часовой- "Стой,кто идет?"....Ша,уже никто, никуда не идет
не веду английский язык
Вы читали роман-трилогию "Властелин колец"?
Нет. Но фильм смотрела.
Ну а как бы вы написали по русски фамилию автора романа? Мужик познакомился с красивой подругой. Приводит она его домой. Только он разделся — муж в квартиру заходит. Мужик через окно, благо первый этаж, и деру, в чем мать родила. Муж зашел в спальню, радостно сгреб в кучу вещи любовника: — Молодец, Машка, хорошо работаешь. Сегодня уже пятый. Я со шмотками в комиссионку, а ты давай за следующим.
ПРАВИЛЬНО ТАК;Толкиен,
Пиздабол. Извините.
Що,так и переводится и пишется?
НЕ правильный глагол-told-сказать. kind- какой то. Извините.Это мой вольный перевод. Ещё раз извините.
Илья Муромец скакал три дня и три ночи,пока у него не отобрали скакалку.
полагаю - толкач....
дааааааа !!! вот жизнь пошла.....у студентов..
Говоров? Расказов?
Попробуйте написать эту фамилию по русски-ну русскими буквами.
Беседин, Говоров
По моему- Толкин.
Это со многими так бывает,просто мне интересно стало,почему эту фамилию так по разному пишут.
Видимо, Вы знакомы с автором.
Простите, но у меня плохо со зрением и это прочитать не смогу.
Так картинки то можно увеличивать.Курсор на картинку и нажимайте на левую клавишу. Настоятельница монастыря проповедует монашкам:
— Секс — это отвратительно! Удовольствия на час, а стыда — на всю жизнь! Есть еще вопросы?
Слышен робкий юный голос:
— А как можно растянуть удовольствие на час?
привет фариз
даже преподавл у нас в техникуме
Преподавал тоже на фарси?
лучше мне он знал нашего языка хотя я преподавл ему
Даа,талант у человека!А почему он уехал от вас?
у нас техникум стал педучилише фариз ака у него професия инженер гидротехник там под уфой он руководил трестом фаризака
без тормозов
Весьма оригинально!Тут уже разные были мнения,но такого еще не было.
Задание было не просто перевести, но истолковать именно на русский лад. Иначе было бы слишком скучно. Да никто и не скажет у нас, "безрассудно храбрый"
Разговоров?
Во, педагогику десять раз ,наверное, пересдавала, училка....
Сейчас учителя должны по электронной почте переслать все данные ученика его(её) родителям.
Идет урок, училка задает домашнее задание: – Сидоров! Расскажешь, кто живет в Японии. – Петров! Расскажешь, кто живет в Китае. – А ты Вовочка, расскажешь, кто живет в Сирии. На следующий день училка ведет опрос: – Сидоров, кто живет в Японии?! – Японцы. – Петров, а кто живет в Китае? – Китайцы! – Та-ак… ну Вовочка, узнал?! – Да! Карлики! – ?! – А я у мамы спросил "Кто живет в Сирии", а она ответила: "Мне до п*зды!" Я померил – 70 см. HumorNet.ru