"Когда умру, схороните меня с гитарой в речном песке. Когда умру... В апельсиновой роще старой, в любом цветке. Когда умру, буду флюгером я на крыше, на ветру. Тише...когда умру!" ???
Жить надо, в кайф и не говорить о смерти! Она придет, а ты забыл, ей дверь открыть, тогда она рассердиться и улетит с тем ветром, а ты живи и не думай что спина болит! И вот еще один совет не говори с богами и не проси, что бы прибрали вас к рукам! Плохие мысли могут просто таять, когда им места нет в башке, и в отпуск собран чемодан!(titobaza@mail.ru)
Вы сожгите меня в апельсиновой роще.... Средь берез я прошу вас не жгите меня ... Мне милей был при жизни дух апельсина, и не нужно средь дегдя покоить меня...........
Это собственного сочинения, надо полагать?
Ну вот как то на ум пришло....
У Гарсиа Лорка мне больше нравится...
Ну я не он.... И не поэт вообще то....
Тогда
Очень затратно, не потянем: гитара, речной песок, старая апельсиновая роща, опять же флюгер и т.д. и.т.п. Нельзя ли поскромнее?.
не надо... , уже давно флюгер на ветру...
Ура! Все оплачено.
это конечно очень хорошие строки, хотя и весьма писимистичные, но как их можно назвать вопросом?
пЕССимист вы!!!
спасибо за слово, я не знал как пишется)
теперь знаю)
Да, грустные стихи...Это испанский поэт Федерико Гарсиа Лорка, проживший очень короткую жизнь, всего 38 лет. Он был расстрелян в 1936 году во время Гражданской войны в Испании. Тело его не было найдено...
вы преподаватель или просто нравится поэт?
и то, и другое, но не литератор....Я педагог-дефектолог
очень круто))
Наберите в интернете "Сонеты о любви" Эдуарда Гольдернесса... Это поэт и переводчик стихов
даа! чего только не придумают .чтоб обратили внимания! Может и в мешке полиэтиленовом!(((
Это поэзия!
Уродливые стихи можно и поэзией назвать или ещё как ,они таковыми останутся! По-тому и фильмов нет хороших и мого чего! Поколение сникирсов выросло и "творят"
Я картинки не расшифровываю()!
Понимаю ЗАВЕЩАНИЕ.. А я молю, прошу, чтоб меня схоронили под песню Chris Rea - The road to hell
як умру то поховайтэ мэнэ в кукурузи нэ забутьтэ поставить пив литры на пузе
Это Лорка. Прекрасные стихи . Перевод Тыняновой самый лучший.
Это перевод Эдуарда Гольдернесса, напечатан в ж."Юность" при жизни поэта (умер в 1970 году) - а теперь приписывают Тыняновой, опровергнуть некому...
Спасибо за уточние, буду знать.
Почитайте "Сонеты о любви" Э.Гольдернесса, понравится...
Обязательно.Вы меня заинтересовали Гольдернессом.
Сначала будешь опарышем ..., потом уже цветком и флюгером....!
Теперь уже цветок и флюгер...
ты слишком хлопотная баба,лучше живи и нам легче будет
не гони пургу
Помните фильм : " Похороните меня под плинтусом !"...????
Зачем же так мрачно-то,живы пока-и слава Богу...
Но ведь талантливо!!! (Гарсиа Лорка).
Интересно,что курил Ваш талант...
Живите долго и с гитарой, и с апельсинами...
К сожалению, уже давно цветок и флюгер....
Кто то из близких ?
Нет, этот поэт - Федерико Гарсиа Лорка
Я не про поэта, а про настрой.
Крематорий и пепел по Черному морю.
Поэт был расстрелян в 1936 году во время Гражданской войны в Испании - Ф. Гарсиа Лорка...
И к чему это?
Его тело не было найдено....
Нет тела, нет дела. Значит и сейчас живее всех живых
Когда умреш ненужна будет гитара
Живите долго и счастливо.
кода умру меня ногами к сопке
И тебе охота вертеться?
померла так померла
Не будем мешать...
Пристраиваю гитару к цветку...