Какую реку, согласно пословице, можно перейти только в одном направлении?
Согласно пословице, можно перейти только в одном направлении реку Рубикон. Это небольшая река на Апеннинском полуострове, ставшая основой выражения «перейти Рубикон», которое означает какое-то бесповоротное решение.
Какую реку, согласно пословице, можно перейти...
otvet.ws›1403029-kakuju-reku-soglasno-poslovice-mozhno-perejti-tolko-v-o И при чём здесь Китай ?
Рубикон. "Жребий брошен (ālea jacta est)" слова Цезаря, когда он решился на переход Рубикона. Хотя, возможны варианты. Может идти речь о Лете (реке забвения) или о Коците и Стиксе - двух реках на границе загробного мира...
Какую реку, согласно пословице, можно перейти только в одном... — Обсуждай
obsuzhday.com ›какую-реку-согласно-пословице-можно-перейти-только-в
Река Рубикон вообще-то здесь ни причём. Река Рубикон являлась границей между Галилей и Италией. "Жребий брошен" означает переход границы и тем самым объявление войны Италии. Ну и после этого началась гражданская война и установлена диктатура Цезаря. Граница могла проходить и в другом месте, без реки и результат был бы тем же, - война.
Учите золотой русский язык. Вопрос "какой" говорит о качестве предмета. Река может быть мелкая, быстрая, чистая... Обращаясь например к названию реки, так говорить нельзя - это не по-русски. Прошу объяснить простое русское слово "толок"! Если слабо, то я Вам подскажу!
Пошел ты нах..я правильно выразилась?
Ну если знаешь как будет "блин" женского рода, то конечно правильно.
Тогда - сходи...
Слова "ТОЛОК" не знает, слово "БЛИН" (женского рода) не знает. Как по-русски называются направления вдоль реки и между реками? Ответ будет? Слезокапство не канает!
Карпенко...пошел ты нах зануда...
Рубикон. "Жребий брошен (ālea jacta est)" слова Цезаря, когда он решился на переход Рубикона. Хотя, возможны варианты. Может идти речь о Лете (реке забвения) или о Коците и Стиксе - двух реках на границе загробного мира... Я так думаю ))
Правильно Рубикон. Был брошен жребий, Цезарь нарушил запрет и перешёл Рубикон с перевода на латинский речка называлась" Красная река"
Ура!!! Еще не совсем отупел ))
Пословицы такой нет.Или напиши её...Рубикон - это река в Италии, ранее она располагалась в Римской Империи. Через Рубикон перешел Юлий Цезарь, несмотря на запрет римского сената.
Жребий брошен...
это не пословица...
Только раз можно перейти реки Лету и Смородину, так как это реки в разных мифологиях между миром живых и мертвых, а Рубикон обычная река, даже Цезарь переходил ее туда и обратно.
Жребий брошен...
На мой взгляд пословица претерпела неверные изменения: " Не в одну реку, а в одну воду". В одну реку можно входить бесконечное число раз.
„Обманчива наша земная стезя, идёшь то туда, то обратно, и дважды войти в ту же реку нельзя, а в то же говно — многократно.
если это река существует то можно много раз но вода не то бывает .. . а почему Македонский не дошел до Индейского океана
Речь не о нем...
я знаю ты очень умная ..
В одном направлении только реку между мирами живых и мёртвых . Её греки назвали Стикс , японцы - Сандзу .
Переходить реку с войском....одному было можно...
Ну нет. Он ведь хотел Рим подчинить себе .
Он знал что там его ждала засада, поэтому перешел Рубикон с войском
Какая засада? Да что вы !! Как только он перешёл Рубикон и в Риме об этом узнали, то там началась паника.
Читайте внимательно
Реку на Дальнем Востоке , на границе Чукотского автономного округа и Камчатского края России
Что он там забыл? Рубико́н — небольшая река на Апеннинском полуострове, впадает в Адриатическое море, к северу от Римини. До 42 года до н. э. служила границей между Италией и римской провинцией...
Ну я правильное же название указала?
Указали правильно... но география не та...
Я предполагала что у Вас с ЧЮ все в порядке?
Нет... не в порядке... А где написано что это юмор?
Совершенно с Вами согласен: из реки Вашей Любви обратно выплыть просто невозможно!
Незная брода не суйся в воду! Цезарь когда он решился на переход Рубикона! ))
Одну реку можно перейти только один раз . Это и есть ответ какую реку , одну реку .
Пословицу такую не знаю, а может и забыл.. Но по смыслу,думаю это река жизни!
Реку рубикон согласно пословице можно перейти только в одном направлении
Почему?
У любой реки два берега,можно идти по реке конечно,но ты ее не перейдешь)
Это не пословица, а исторический факт... Юлий Цезарь: Рубикон перейден
Но сейчас же пословица? Т.е принятое решение.
да
Думаю, Рубикон. А вот, верна ли пословица "В одну реку не войти дважды"
Греки напутали с переводом..в одну воду не войти дважды, не в реку.
"Жребий брошен" сказал Цезарь, когда решил перейти реку Рубикон....))
Да...