Не пропадет наш скорбный труд-чьи это строки?
Александр Пушкин Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:
Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.
Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
Напомнили вы мне забавный случай, в школьные годы в ходу была другая интерпритация этого послания...А автор , если не ошибаюсь- Одоевский.
да
... и дух высокого стремления! Там в глубине сибирских руд-два старика старуху трут! Не пропадёт их скромный труд-лет по 15 им дадут!
Не пропадет ваш скорбный труд. И дум высокое стремленье. Надежда в мрачном подземелье. Разбудит бодрость и веселье,...А.С.Пушкин...
Одоевский
...не правы...
посмотрите
Александр Пушкин
* * *
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:
Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.
Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
Одоевский писал похоже
...но это был всё таки А.С.Пушкин...
можно сравнить
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье... А. С. Пушкин.
Одоевский
А. С. Пушкин Собр. соч. в 10 тт. Т. 2
1827
* * *
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:
Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.
Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
165
Есть похожие строчки
Плагиат.
Не совсем
Вы знаете, композитор Керосинов, тоже говорил: "Я только два такта изменю, и никто не догадается."
Ну да но это сюжа не относится
ну про наш скорбный труд это походу ваши строки.....а Пушкин писал не пропадет ВАШ скорбный труд и дум высокое стремленья
Во глубине сибирских руд храните гордое терпенье. Не пропадет ваш скорбный труд и дум высокое стремленье.
Одоевский,наш скорбный труд не пропадет ,из искры возгорится пламя
Товарищ,верь! Пройдёт она-и демократия и гласность! И вот тогда Госбезопасность припомнит наши имена!)))
Ваши. Ваш скорбный труд - во глубине сибирских руд оценил Александр Сергеевич ай да сукин сын Пушкин.
Одоевский
Я засомневался. Неужто? Открываю "Москва 1991" стр.161 1827 ..Во глубине сибирских руд... Я правильно пою! Это Вы не правильно играете!
Наш скорбный труд не пропадет,из искры возгорится пламч-строчки Одоевского
Это - не из моей песни.
Ок
"наш" не знаю. А вот " Ваш" скорбный труд это письмо "Во глубие сибирских руд храните.................."
Одоевский
Одоевский ?
"И дум высокое томленье "--- Только не наш,а ваш. Боюсь ошибиться,Пушкин декабристам.
Пушкин: "Не пропадёт ВАШ скорбный труд". Одоевский: "НАШ скорбный труд не пропадёт"
да
А кто-то сомневался?
многие
Вот это и впрямь странно
да
Это поэзия наркоманов, не пропадет наш скорбный труд и сроки нам реальные дадут.
нет
....."и свобода нас примет радостно у входа " если не ошибаюсь-это Пушкин.
Ну это же легко.... - в википедии.! Даже если на двойки в школе учился.....
Пжста!!))
Ок
А.С. Пушкин. Во глубине сибирских руд..) мы то пока помним, а Наши дети? Внуки? А разве нет в этом и нашей вины?
Одоевский
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:
Любовь и дружество до вас
10Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.
Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
15Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
1827 Комментарий Датируется концом декабря 1826 г.— началом января 1827 г. Пушкин передал это стихотворное послание сосланным декабристам А. Г. Муравьевой, отъезжавшей из Москвы к мужу на каторгу в начале января 1827 г. Известен стихотворный ответ Александра Одоевского: «Струн вещих пламенные звуки...».
"Не пропадет Ваш скорбный труд и дум высокое стремление." А. С. Пушкин
Одоевский
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:
Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас. А. С Пушкин
Одоевский тоже писал про скорбный труд
Мне кожется там было:" Не пропадет ВАШ скорбный труд". Не Чаадаев ли?
... и дум высокое стремленье. А. С. Пушкин, "Во глубине сибирских руд".
Одоевский
Да что Вы говорите! Наверно, в школе плохо учились?
я закончила школу с медалью правда серебряной и литература была любимым предметом а строчки есть действительно похожие у Пушкина и Одоевского -можете проверить
Вполне возможно. У Пушкина это так: "...не пропадёт ваш скорбный труд..." Стихи, которые Пушкин написал в ссылку декабристам.
вот именно
Пушкин , о декабристах . по моему. Эти строки опошлили в свое время
Одоевский
Ответ.
Струн вещих пламенные звуки
До слуха нашего дошли…
К мечам рванулись наши руки,
Но лишь оковы обрели.
Но будь покоен, бард! цепями,
Своей судьбой гордимся мы;
И за затворами тюрьмы
В душе смеемся над царями.
Не пропадет наш скорбный труд
Из искры возгорится пламя, –
И просвещенный наш народ
Сберется под святое знамя.
Мечи скуем мы из цепей –
И пламя вновь зажжем свободы,
Она нагрянет на царей,
И радостно вздохнут народы!
Мне кажется это два разных стихотворения,одно Пушкина,а другое Одоевского.
Одоевский
Да кто ж его знает? У Пушкина – "Не пропадет ваш скорбный труд..."
Одоевский
Спасибо.