Только в русском языке есть выражение "больной здоров". .Не смешно ли?
Человек умер. Врач приехал поздно и спрашивает:"Как , больной перед смертью потел?" Потел, отвечают... "Это , хорошо, это хорошо", добавляет врач.
Ха-ха-ха.
Ну здесь всё очень просто больной это статус а здоров это его состояние
Все понятно. Но в русском языке звучит весело.
Согласен.
И ЭТО ПЛОХО......................А ВОТ. ЗДОРОВЫЙ БОЛЬНОЙ ЛУЧШЕ
Тут не в языке дело. Здоровых нет. Все недообследованные пациенты
Что ж смешного то? Больной же здоровый. Здоровый же больной.
Нет не смешно: болной это статус, здоров - состояние!
Больной не здоров,а выздоровел...учи снова русский
Спасибо сэр за совет. Я знаю русский не хуже вас.
Что то непохоже
Не выливайте на меня свой ушат помоев. Если я вам не в милость, проходите мимо.
вот вы можете что-то новенькое сказать,окромя ПРОХОДИТЕ МИМО?
Больному стало легче он перестал дышать ))
Смешно. А есть ещё ряд таких выражений...
От подарков от таких точно растолстею...перестану почитать и любить...Расею...
Оказывается писать вирши - доходно: голодным не останешься...
В любом языке есть нечто подобное
Будем лечить, или пусть поживёт?
Ага!
- Чай будешь? - Да нет,наверное...)
Больной скорее жив, чем мёртв.
Да,и такое бывает выражение.
и далее, здоров как бык!)
велик и могуч................
не думают,что говорят.
а выражение Да нет
Тоже.
а Лаку лузер в английском, из этой оперы
Да, это игра слов.
Че смеяться то
Игра слов))
глупо ещё.