Вопросы с тегом «инаят»

НИ
Некто Из ...

Новогодняя молитва Хазрата Инаята Хана:
О ТЫ, обитающий в наших сердцах,
Самый Милостивый и Сострадательный Боже, Господь Небес и Земли,
Мы прощаем другим их прегрешения и молим Тебя простить наши недостатки.
Мы начинаем Новый год с чистым сердцем и ясным сознанием, с отвагой и надеждой.
Помоги нам исполнить цель нашей жизни под Твоим божественным руководством./// Красиво?

536
2
НИ
Некто Из ...

The purpose of life is not only to rise to the greatest heights but also to dive deep into the deepest depths, whereby the self is lost, but finds itself again as a result of the widening of the consciousness, just as the seed finds the fulfillment of its purpose when diving into the earth and then rising as a plant to spread out in full bloom under the rays of the sun.
Целью жизни является не только подъём на величайшие высоты, но также погружение в глубочайшие глубины, где я теряется, но вновь обретается в результате расширения сознания, подобно тому, как семя находит выполнение своей цели, когда оно погружается в землю и затем поднимается как растение, чтобы развернуться под лучами солнца в полном расцвете.
Хидаят Инаят-Хан "Отблески Мыслей"
Hidayat Inayat-Khan /// Разобрались с целью?

101
1
НИ
Некто Из ...

Свет разума может ситять только тогда, когда все облака предвзятых идей, ложных отождествлений, комплексов, сомнений и страхов очищены из ума так, чтобы затем господствовала чистая мудрость. The light of reason can only shine when all the clouds of preconceived ideas, false identifications, complexes, doubts and fears have been cleared from the mind, so that pure wisdom then prevails. Хидаят Инаят-Хан Hidayat Inayat-Khan

100
1
НИ
Некто Из ...

Истинная задача, которую следует выполнить на внутреннем пути, является забвение себя, находясь в то же самое время в гармонии со всем, встречая всех на их собственном уровне и общаясь со всеми на их собственном языке, отвечая на смех друга улыбкой, а на боль иного сочувствием. The true task to be accomplished on the inner path is the forgetting of oneself while at the same time harmonizing with all, meeting all at their own level, and speaking to all in their own language, answering the laughter of a friend with a smile, and the pain of another with sorrow. Хидаят Инаят-Хан "Отблески Мыслей" Hidayat Inayat-Khan/// Выполняете?

100
0
НИ
Некто Из ...

Думает не плотное вместилище или физическое тело, а скорее дух внутри, который является сущностью сознания. It is not the dense capacity or physical body which thinks, but rather the spirit within, which is the essence of all consciousness. Хидаят Инаят-Хан "Отблески Мыслей" Hidayat Inayat-Khan/// Хоть это понятно?

151
–1
НИ
Некто Из ...

Море - это вместилище, в котором содержится жизнь моря. Земля - это вместилище, в котором эволюционируют минералы, растения и различные живые существа. Человечество - это вместилище, состоящее из способностей мыслить и чувствовать, которые побуждаются лучами чистого ума. The sea is a capacity within which sea-life is contained. The earth is a capacity where minerals and plants and various creatures evolve. Mankind is a capacity consisting of the abilities of thinking and feeling motivated by the rays of pure intelligence. Хидаят Инаят-Хан "Отблески Мыслей" /// Пробудило?

101
–2
НИ
Некто Из ...

Реальность была бы непостижима без контраста с иллюзией, и это вызывает следующий вопрос: "Что есть реальность, и что есть иллюзия"? С точки зрения вечности реальностью является все то, чему подчиняется процесс формирования, и чему предназначается со временем постепенно исчезнуть, тогда как то, что не подчиняется понятиям начала и конца, что безымянно, бесформенно и вечно, и что мы не можем постичь, является очевидно нереальным. Reality would not be conceivable if it were not seen in contrast with illusion, and this brings forth the following question: What is reality and what is illusion? Seen from the angle of eternity, reality is all that which follows a procedure of formation and thereby is destined to fade away in time, whereas that which is not subject to the concepts of beginning and ending, which is nameless, formless and everlasting and which we cannot conceive of, is apparently unreal. Хидаят Инаят-Хан "Отблески Мыслей"/// Правильный перевод?

100
0
НИ
Некто Из ...

Как рыба не знает о воде, в которой она развивается, так и мы переживаем иллюзию реальности, тогда как в действительности мы эволюционируем в реальности иллюзии. Just as the fish is ignorant of the water in which it evolves, so are we while experiencing the illusion of reality, whereas in fact, we are evolving in the reality of illusion. Хидаят Инаят-Хан "Отблески Мыслей" /// Возражения будут?

100
–2
НИ
Некто Из ...

Медитация - это состояние, когда ум поднимается за пределы силы мышления, погружаясь во внутреннее существо в сферу всепроникающего света, открывая при этом реальность Божественного наследия. Meditation is a state where the mind has risen beyond the thinking power, immerging within the inner being in a sphere of all pervading light, revealing thereby the reality of a Divine heritage. Хидаят Инаят-Хан "Отблески Мыслей" Hidayat Inayat-Khan// Медитируете?

180
–1
НИ
Некто Из ...

Борьба с самим собой подразумевает адаптацию своих мыслей, речи и действий к уровню своих идеалов, чтобы убедиться, что выражение своих идеалов соответствует тем, с кем человек взаимодействует, и таким образом модулировать свое сердце таким образом, чтобы оно было либо достаточно маленьким, либо достаточно большим, чтобы гармонично вместить других. Struggling with oneself implies adapting one¹s thoughts, speech and action to the level of one¹s ideals, making sure that the expression of one¹s ideals fits those with whom one is involved, thereby modulating one¹s heart so as to be either small enough or large enough to harmoniously accommodate others. Хидаят Инаят-Хан "Отблески Мыслей" Hidayat Inayat-Khan// Обсудим?

101
–1
НИ
Некто Из ...

Битва с самим собой в конечном итоге приводит к миру, в то время как битва с другими приводит к крушению божественного наследия человека. Battling with oneself ultimately results in peace, whereas battling with others results in the defeat of one¹s divine heritage. Хидаят Инаят-Хан Hidayat Inayat-Khan// Обсудим?

100
–1
НИ
Некто Из ...

Когда человек ступает на духовный путь, его видение становится настолько широким, насколько широк его мотив, и чем шире мотив, тем мощнее сила, дарованная путнику. When treading the spiritual path, one¹s vision becomes just as wide as the width of one¹s motive, and the wider the motive, the more powerful is the strength granted to the traveller. Хидаят Инаят-Хан "Отблески Мыслей" // Вступили?

101
–2