Узоры вен, как причудливые пентакли. В центре которых Шер хан ждёт вашего прыжка . Ведь Вы меня погубите, не так ли... Вы это знали с первого стиха. Вы помните, что в мире всё не напрасно — скажите же, когда придёт пора. Поскольку остальное только маска. Умелая жестокая игра… Пригублен Гамлетом яд покорности, из рюмки, поставленной на край стола. Я из последних сил не говорю Вам, что сожжены мосты мои дотла. Ни взгляда, ни моления, ни стон противника не вызовет у меня торжество. Сдаётся гарнизон за гарнизоном. Прекрасный враг у сердца моего. Все дни мои и годы кружат в танце — иль это мне всё кажется в бреду... Когда-нибудь, наверно, я восстану. Когда-нибудь, наверно, я паду.
Нам с Вами оказалось не по дороге. Мне явен был Ваш образ без прикрас. Но в миг почти полнейшей безнадёги я вижу маяк любимых глаз.
год
день
мир
сила
глаз
взгляд
маска
игра
узор
дорога
сердце
миг
остальное
образ
стол
стих
край
торжество
танец
мост
прыжок
вена
враг
противник
центр
бред
рюмка
стон
безнадега
хан
покорность
маяк
гарнизон
гамлет
прикраса
моление