Джулс:
Книга Пророка Иезекииля глава 25 стих 17. «Путь праведника со всех сторон осаждается несправедливостью себялюбивых и жестоких людей. Благословен тот, кто во имя милосердия и доброй воли, ведет слабых через долину темноты, ибо он и есть, кто действительно хранит братьев своих и кто находит потерянных детей. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными, над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим. И узнаешь ты, что имя моё Господь, когда мщение моё падёт на тебя».
Оригинал: https://soundtrack.lyrsense.com/pulp_fiction/ezekiel_25_17
Copyright: ©
Вопросы с тегом «оригинал» · страница 3
Jules:
Ezekiel 25:17. «The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee.»
Оригинал: https://soundtrack.lyrsense.com/pulp_fiction/ezekiel_25_17
Copyright: ©
как вы относитесь к переделанным поговоркам? они точнее оригинала? или просто смешнее? вот к примеру:
Наш пострел не везде поспел.
Не битьём, так и не катаньем.
Бережёного не Бог бережёт.
После драки не кулаками машут.
Баба с возу, кобыле не легче.
Любовь зла, полюбишь не только козла.
Здоровый бедняк не счастливей больного миллионера.
Путь к сердцу мужчины лежит не через его желудок.
Глаза боятся, и руки не делают.
На воре и шапка не горит.
У страха не глаза велики.
На чужой каравай не рот разевай.
Одной рукой не в ладошки хлопают.
Ложка дёгтя не бочку мёда испортит.
Дорога не ложка к обеду.
Цикл "Архивы моей памяти" № 4 (Оригинал) для сравнения.
"Цель оправдывает средства". Часто произносят эту фразу. А кто знает автора и как она звучит в оригинале?
Подделки так оригинальны и « правдивы», что подчас не только не отличишь, но и лучше бывают оригиналов!? Я здесь не только про материальное... правду порой от лжи отличить невозможно, только время, всё может расставить на свои места, но сейчас тааакааая скорость изменения всего, что можно проглотить и не заметить?
Подделки так оригинальны и « правдивы», что подчас не только не отличишь, но и лучше бывают оригиналов!? Я здесь не только про материальное... правду порой от лжи отличить невозможно, только время, всё может расставить на свои места, но сейчас тааакааая скорость изменения всего, что можно проглотить и не заметить?
Известно, что русская версия салата Оливье кардинально отличается от оригинала. Как я читал, предпосылками было то, что эти продукты в советских магазинах были всегда - картошка, морковка, репчатый лук, огурцы, зелёный горошек, варёная колбаса, майонез.. Интересно, а какой хозяйке или какому повару первому пришла в голову мысль смешать эти продукты и заправить майонезом ( на Западе наш Оливье называют "русский салат" ), да так что салат получил признание?
Кто играл в новый Обител зла 2? Мне кажется квадратная Клэр в оригинале ввглядила куда красивей. Тут постоянно не к месту улыбается, а улыбка какая то смесь Джокера и Чаки. А игре в жанре ужасы, страшна только улыбка Клэр.
Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя…
Не потому, чтоб я Ее любил,
А потому, что мне темно с другими.
И если мне сомненье тяжело,
Я у Нее одной ищу ответа,
Не потому, что от Нее светло,
А потому, что с Ней не надо света.
Какие два слова не соответствуют оригиналу? Да нафиг всё! Счас напьюсь!
Где можно купить оригинал овощерезки Найсер Дайсер плюс? Люди на сайтах пишут, что присылают из магазинов то треснутые, то с тупыми ножами, китайские.
оригинал реальной любви...
Какой кавер лучше оригинала?
Если соединить все фейки с оригиналами, то людей тут окажется раз в двадцать меньше, чем кажется?
В одной известной школе номеp П. был некий учитель Л. сложной pепутации. Был он ,кpоме того, походный инстpуктоp, ежегодно водил в походы молодежь. И у него была любимая шутка — в один из дней симулиpовать экскpемент из пищевых пpодуктов - уж не помню, то ли он кабачковую икpу гоpкой наваливал впеpемежку с кусками туалетной бумаги, то ли из теста колбаску лепил. И ночью, пока все спят, pазмещал муляж у потухшего костpища. А утpом хитpо ждал, пока встанут дежуpные по лагеpю и начнут фыpкать, выскакивал "на шум", будил лагеpь, стpоил всех гневно и устpаивал дознание — кто, мол, посмел надpугаться над очагом? Поскольку никто не сознавался, в конце концов он гневно пpовозглашал: "Хоpошо-о-о... Сейчас я сам узнаю!" Бpал "пpобу", клал в pот, жевал, а затем указывал на кого-нибудь — ты! Для юных туpистов-пионеpов эта сцена становилась самым большим потpясением в походе, а может и в жизни. А тех, кто ходил с ним уже не пеpвый год, это уже раздражало.Но однажды муляж подменили на оригинал
Я вот сегодня посмотрел фильм Кремень(сериал) и подумал а всё-таки СЕРЫЕ это УЁБИЩЕ =так как умеют переделывать ОРИГИНАЛ ФИЛЬМА=тошнота блять............Верезают буквально всё что имеет правду.
Русскоязычные каверы это, конечно, хорошо, но наши родные песни на иностранном языке – это вдвойне потрясающе
Что вам больше нравится: русскоязычные каверы зарубежных песен или русские песни на иностранном языке? Про оригиналы не говорите, и так понятно.
P.S.: вопрос не о представленных песнях, это всего лишь примеры для разнообразия вопроса и обсуждать их не надо
В одной известной школе номеp П. был некий учитель Л. сложной pепутации. Был он ,кpоме того, походный инстpуктоp, ежегодно водил в походы молодежь. И у него была любимая шутка — в один из дней симулиpовать экскpемент из пищевых пpодуктов - уж не помню, то ли он кабачковую икpу гоpкой наваливал впеpемежку с кусками туалетной бумаги, то ли из теста колбаску лепил. И ночью, пока все спят, pазмещал муляж у потухшего костpища. А утpом хитpо ждал, пока встанут дежуpные по лагеpю и начнут фыpкать, выскакивал "на шум", будил лагеpь, стpоил всех гневно и устpаивал дознание — кто, мол, посмел надpугаться над очагом? Поскольку никто не сознавался, в конце концов он гневно пpовозглашал: "Хоpошо-о-о... Сейчас я сам узнаю!" Бpал "пpобу", клал в pот, жевал, а затем указывал на кого-нибудь — ты! Для юных туpистов-пионеpов эта сцена становилась самым большим потpясением в походе, а может и в жизни. А тех, кто ходил с ним уже не пеpвый год, это уже раздражало.Но однажды муляж подменили на оригинал
Кто с мечом к нам придёт от меча и погибнет . Можете сказать как фраза звучит в оригинале , кто автор ?
В одной известной школе номеp П. был некий учитель Л. сложной pепутации. Был он ,кpоме того, походный инстpуктоp, ежегодно водил в походы молодежь. И у него была любимая шутка — в один из дней симулиpовать экскpемент из пищевых пpодуктов - уж не помню, то ли он кабачковую икpу гоpкой наваливал впеpемежку с кусками туалетной бумаги, то ли из теста колбаску лепил. И ночью, пока все спят, pазмещал муляж у потухшего костpища. А утpом хитpо ждал, пока встанут дежуpные по лагеpю и начнут фыpкать, выскакивал "на шум", будил лагеpь, стpоил всех гневно и устpаивал дознание — кто, мол, посмел надpугаться над очагом? Поскольку никто не сознавался, в конце концов он гневно пpовозглашал: "Хоpошо-о-о... Сейчас я сам узнаю!" Бpал "пpобу", клал в pот, жевал, а затем указывал на кого-нибудь — ты! Для юных туpистов-пионеpов эта сцена становилась самым большим потpясением в походе, а может и в жизни. А тех, кто ходил с ним уже не пеpвый год, это уже раздражало.Но однажды муляж подменили на оригинал
Утром в маршрутке. Народу мало: две сосиски в колготках и с ранцами, дамочка в годах "ягодки" и интеллигентного вида мужчина напротив меня. О нем и речь. (Всегда буду верить в силу мысли российской интеллигенции!). У мужичка (полупальто, тонкие очки, портфель, бородка "а-ля Ленин")звонит мобила. Далее разговор постараюсь привести ближе к оригиналу и без комментариев о последующей обстановке внутри салона: — Алло!... Не волнуйтесь, расскажите подробнее... И давно?... А часто?... Извините, это только с мужем, или...?... Да... Да... А альтернативные варианты?... Ну, это оральный или aн@льный ceкс... Нет, групповой пробовать наверно не стоит... Нет... Нет... Ну что я могу вам посоветовать, только одно — обратитесь к гинекологу, а сейчас вы ошиблись номером.
"Бытие" в оригинале было написано в стихах (в рифму)?
Начните день с вкусняшек QuiAri!
Растяните его сегодня утром по новому рецепту Q-Cafe!
Коктейль из булочки с корицей
Клубничный коктейль с шоколадным покрытием
Апельсиновый крем-коктейль
Есть даже шоколадное печенье QuiAri, и наши БЕСПЛАТНЫЕ рецепты шоколадного пудинга QuiAri доступны для вас одним нажатием кнопки!
Посетите Q-Cafe на QuiAriBlog.com и познакомьтесь со всеми этими вкуснейшими оригиналами QuiAri!
Например:
1 мерная ложка QuiAri Shake Vanilla
¾ стакана миндального молока
¾ стакана апельсинового сока
1 чайная ложка апельсиновой цедры
1-2 стакана льда
ИНСТРУКЦИЯ:
Смешайте все ингредиенты в блендере и взбивайте, пока не получите желаемую консистенцию.
Поделитесь образцом с друзьями и призывайте их сделать то же самое!