Вопросы с тегом «перевод» · страница 7

Евгений Бриг-Снежин
Евгений Бриг-Снежин

Моча в голову вдарила!? . -.......не раз в жизни МЫ ВСЕ слышали это забавное выражение в отношении своего знакомого, - внезапно совершившего неадекватный или откровенно глупый поступок. .. И это не просто фигура речи? А вполне себе ДУРНОЕ состояние мозгов... . И имя ему - уремия (или в дословном переводе «мочекровие»)..!?)

100
3
АА
Александр Администратор

«Кстати в переводе с греческого имя Евгений (Евгения) звучит, как красивый. В свое время, в середине 90-х, по телевидению был показан отрывок с участием артистов из сериала «Улицы разбитых фонарей», там менты пристегнули наручниками к кровати женщину,да там действительно шедевр, Я ее идентифицировал как указанную госпожу Высокую(она же участник блокады Ленинграда Софья Пилявская и т.д.). А о ее партнере мой т.н. папа, рассказывал анекдот-быль, как выступая на каком-то собрании борцов-то ли классиков, то ли самбистов, во Львове, он вставил фразу «Я старый борольщик…» и это о многом говорит.»

141
–2
Ир
Ир

🖼Сложности перевода..

165
6
ДС
Дедушка Старенький

Кулинарная идея или неверный перевод?🖼

150
1
Фердыщенко.
Фердыщенко.

Хотел сказать по голосовому слову жымырка(некоторые татары так выговаривают слово переводом яйца.) а получилось- жмарка.
Что такое слово жмарка?

251
1
Ви
Виолетта

Hi - перевод на русский "привет", значит хаймерсы под одобрение демократов летят с приветом в мирных людей? А у России матушки на посту "Сарматушки"... есть разница в назначении?

53
–4
Фердыщенко.
Фердыщенко.

(Начальник смены через меня спрашивает у вас)Что означает слово Брак? И перевод из какого языка?и откуда и когда первоначально это слово появилось?

301
–1
Дмитрий Каракозиди
Дмитрий Каракозиди

Как то, в серьёзном издании я прочел, что в русском языке свыше 12 % греческих слов. Правда меня здесь поправляли мол 15 и даже больше, но я остановлюсь на 12%. Одни слова произносятся очень близко к оригиналу, другие далековато, у третьих вообще латинизированный перевод, но есть всем известное слово, которое в русском языке звучит абсолютно по гречески. Это слово называл и Задорнов, правда великий сатирик назвал его как русское слово и связал с культом солнца. Вопрос: Что это за слово?

1373
3
Звезда Очей Твоих
Звезда Очей Твоих

Непростая штучка - что это значит в переводе на женские качества?

747
1
Евгений Бриг-Снежин
Евгений Бриг-Снежин

У Матери была девичья фамилия -
КАМАЕВА.
Только узнал, что это татарская фамилия от слова
"КАМАЙ" (в переводе "снежный ОРЁЛ")-
надо же?

117
1
Евгений Бриг-Снежин
Евгений Бриг-Снежин

Vita brévis, ars lónga (дословный перевод с лат. — «Жизнь коротка, искусство [наука] длинна»? ... ( типа как в фмльме " В бой идут одни старики"!? Жизнь конечна - но Музыка - в е ч н а !

100
1
Ге
Геймер

в одном фильме, выцарапанное MF, представили как мой друг (my friend)... ой, что-то сомневаюсь, что перевод верный😂 или все правильно?

301
–1
КК
Камилов Камил Хамзаевич

Вот так на персидском Хайям писал свои рубаи и уверяю вас самые лучшие переводы сделана именно на узбекский язык! ☝️😌 🖼

24
0
Чу
Чубушник

для тех, кто не владеет мовою, включить можно субтитры, а там и перевод. Как вам сказочка? Если судить по сказке, то, девочка только кашку поела и стульчик поломала и уснула в постельки медвежонка. Маленькая девочка ну никак не могла вырвать унитаз и нагадить в доме и разворотить дом. Иначе об этом было бы сказано с самого начала, а не в конце сказки. Получается, хозяева изначально свой дом довели до такого состояния. Рассказали бы ребёнку такую сказку? Именно в таком виде? Маша кацапка, ворвалась в дом к медведям, вырвала унитаз, нагадила и её скрутили, побили и потом обменяли на Азовцев. А советские люди, рассказывали такие сказки о немцах своим детям во время ВОВ и после войны?

288
–2
МJ
Максим Jw

🙂 хочу вас удивить. Ангел в переводе с греческого означает вестник. Отсюда евангелие - добрая весть 🙂 а о чём она, эта весть?

380
–2
Чу
Чубушник

Вы может говорить, что сексуально нейтральны или иметь множество сексуальных ориентаций. Но спустя сотни лет, археологи, найдя ваши кости, скажут, что вы либо мужчина (90°), либо женщина (120°)
🖼
Перевод вроде такой: 2 пола, остальные - е@аные неизвестные покемоны
🖼
Полов всего два, кто не согласен - пусть покажет способную участвовать в процессе родопродолжения письку третьего пола! Покажут?)

106
3
Татьяна
Татьяна

мин син яротам-какой перевод?

296
1
Стас Васильев
Стас Васильев

Приказ 547. В переводе на русский. Завалить хлебало холопы и питайтесь истинной с телевизора от Соловьева Владимира Рудольфович а. " Нет пропаганде и я тому рад, слушаем соловева и грёбаный формат" Ура товарищи, или аминь!!!)))

112
–4
Нерасторопная Женщина
Нерасторопная Женщина

🖼 Российская актриса, актриса дубляжа и перевода Татьяна Шитова.

235
8
Na
Namik

Блицкриг всегда ведется на складских запасах. Чем интенсивнее они расходуются, чем больше усилий вложено в первый удар, тем выше шанс на победу. Конечно, при том условии, что противник не сумеет выдержать этот натиск. Затяжной конфликт означает начало соревнования военной промышленности. А война на истощение – это уже в чистом виде война экономик и систем управления. Она требует перевода уже не только военно-промышленного комплекса на военные рельсы, а всей промышленности и всей управленческой системы.
«Как Россия может выиграть в этой гонке, если совокупный ВВП Запада равен $40 триллионам, а военные расходы превышают $1,5 триллиона? Совокупный ВВП России всего $1,8 триллиона», - отмечают западные эксперты. И делают жесткий, но справедливый вывод: «Попытка заменить уничтоженную технику и участие в новой гонке вооружений с Западом неминуемо приведет к банкротству российской экономики».

100
1
Че
Человек

Любой перевод-это комментарий переводившего???

197
0
НИ
Некто Из ...

Общепринятая советская эстетика – судя по большинству фильмов – во многом строилась на том, что актеры снижали поведение героев, поэтому короли всегда вели себя как нелепые и глупые дворники. Как будто нам говорили: да бросьте вы, нет никаких этих джентльменов, никаких благородных нет; все одинаковые жулики, просто притворяются.
Это называется простым словом «цинизм».
А как справедливо замечал Антон Павлович Чехов: «циник» — слово греческое, в переводе на твой язык значащее: свинья, желающая, чтобы весь свет знал, что она свинья». А со свиньей дело иметь очень удобно: ее реакции предсказуемы. Наблюдения за современными политиками очень хорошо это иллюстрируют.
Но человек, по-настоящему слышащий музыку – явление прямо противоположное, его душа настроена на прямую речь истинного мира///
На что настроены пользователи этого сайта?

101
1
Вл
Владимир.

Вчера пошёл с внуком проходить профосмотр в связи с переводом в другую школу. Прошли эндокринолога, окулиста, педиатра.
- Ну. говорю внуку, последний доктор остался - и домой!
- А кто он? - спрашивает внук.
- Дантист.
- Нет!!! - закричал внук на весь коридор и за меня спрятался.
- Почему нет? Доктор как доктор.
- Нет! Он Пушкина убил и меня убьёт! И убежал на улицу.
----------------------------------------------------------
Зачем такие ужасы детям в школе рассказывать? То про Му-Му, то про Пушкина. 👹🦧

356
5
🇷=
🇷🇺=Сергей =🦇🇷🇺

Британские учёные доказали интересную закономерность! Чем больше денег я получу в ближайшую неделю( можно наличными, или переводом на карту), тем больше счастья и денег получит тот, кто сейчас читает этот пост! 🤭

100
3
ЕА
Евгений Антонюк

Вот и живите теперь с переводом на китайский "так скажу: зачем мне нужен орден"
所以我會說:
сувойи во huì shuō: 為什麼我需要一個訂單 Wèishéme wǒ xūyào yīgè dìngdān Вайшеме -якшиме

101
0