Вопросы с тегом «перевод» · страница 12

Александр Воеводкин
Александр Воеводкин

Что такое? Инь и Янь в переводе.?

1007
–1
Пр
Приду-Рок

"хаерсенен итагена иген халхан пестае тороп игенен тугя!" в переводе на ваш язык :" если обеспечить бедному сытую жизнь -он начинает размножаться"...но в России решили что лучше дать маткапиталл чем "кормить" бедных и пошла "поопа по кочкам"-тоесть 90 % нарожали из-за денег. вот думаю 90% много или мало? можете сказать точнее?🧐

36
0
꧁𝕶
꧁𝕶𝖔либ𝖕и꧂

Какого происхождение Ваше имя? И как оно звучит в переводе? ( значение имени) ☺️

1193
2
ЗБ
Зинаида Бадяева

Встречалось ли Вам на этом сайте такое : "Вам зачислено (например 174 493 рубля ..на карту ) ?" Не ведитесь - это отъявленные мошенники -они вымогают у всех ,кто клюнет на эту приманку несколько переводов от Вас ,получив 5-6 переводов на сумму 5-6 тысяч рублей - пишут при последней проплате ,что получение отклонено или платеж не прошел- и вот Вы теряете эти деньги и ничего не получаете и Ваши выплаты им не возвращаются Вам.Не ведитесь ! Кто от них пострадал ? Поделитесь !

303
3
Вася Васильков
Вася Васильков

Вот уже несколько лет Иванов 1 апреля получал телеграмму: "Ваша бабушка Австралии при смерти. Сообщите номер счета для перевода 10 миллионов наследства". Иванов каждый раз смеялся глупой шутке и рвал телеграмму. В это время в далекой Австралии врачи опять заставляли бедную старушку пожить еще годик, пока ее внук не поумнеет.С 1 апреля))!

165
2
ЗБ
Зинаида Бадяева

А вот и четвертая заповедь десятословия :В переводе на наш язык :помни субботний день,чтобы свято хранить его.Шесть дней работай и делай в них все свои дела,день седьмой посвяти Богу.Заповедь говорит о честной работе.Церковь никогда не поощряла тунеядства."Не трудящийся да не ест" (см. Фес.3,10)Знаем ли мы самые простые молитвы на каждый день -? Отче наш и Иисусову молитву ?

211
0
Валентина Рязанова
Валентина Рязанова

Всё знаю о способах мошенничества, но всё равно теряю бдительность и попадаю в их сети. Хорошо, что у меня нет больших средств на карточке и наличными , недвижимости , вот тут им облом . Как-то потребовали у меня возвратить мошенникам 16 тысяч руб, а у меня всего на карточке было 137 руб , перевод не получился . Пенсионеры будьте бдительны ! 👵🌷

561
3
АЮ
Андрей Юлитин

мировые хиты всех времен и народов в точном поэтическом переводе (который можно петь). Группа "Плэттерз" - 16 тонн / The Platters - 16 Tons

100
1
АЛ
Алиса Лиса

Вас никогда не обманывали в сети!? К примеру с платфлрм с объявлениями по продаже, таких как Авито, Юла и т.п.?
Что делать, если продавец забрал деньги, а товар отдавать не желает!?
То встретиться не может, то адрес назвать, для того чтобы курьер приехал забрал вещь?
Деньги были переведены переводом.

166
3
Виталина
Виталина

Здравствуйте.
Вам отправлена выплата в сумме 100 000 руб
Дата перевода: 12.03.2020
Для получения средств нажмите здесь. Интересно что будет если "нажать здесь":

31
0
Елена Швец
Елена Швец

Помогите, плиз! В английском языке есть слово, которое на русский перевести одним словом не возможно, а только несколькими словами. Не помню ни английского слова, ни русского перевода в виде фразы... может кто помнит?

541
1
АВ
Анатолий Воронов

Какой из переводов голоса считаете приятным? Желательно название фильма и голос кого озвучивают!

485
1
ЮН
Юрий Никулин

Кто то сильно расщедрился для меня.То от ВТБ банка подарок от12000 до 300000 руб, а сейчас от инкогнито перевод на сто тыщ.
Здравствуйте.
Вам отправлена выплата в сумме 100 000 руб
Дата перевода: 12.03.2020
Для получения средств нажмите здесь

416
1
Артём Колокольцев
Артём Колокольцев

Развейте пожалуйста мои сомнения.............Вот не в обиду........Показывают передачи с сурдо переводом для глухонемых...........Мне интересно .........он един для всеязычного населения ?

812
1
Альфахомяк
Альфахомяк

Кирёмаке-в переводе с японского человек слишком одаренный или красивый что бы быть счастливым. Отлично теперь всё стало на свои места и если вас подозревают самовлюбленую тварь с завышенной самооценкой то вы просто- Кирёмаке.

678
10
𝕯–
𝕯𝖗𝖊𝖛 – 𝕽𝖎𝖘𝖊

Самая возбуждающая прелюдия это когда мужчина ласкает тебя денежными переводами на твою карту?😏

201
0
Я Это Екатерина
Я Это Екатерина

Сакраменто, Сакраменто,Сааакраменто!?Что в переводе многое значит. Например: я не знаю что спросить.

245
2
Он-Это Я
Он-Это Я

Вот у меня нет никаких онлайн счетов,я не пользуюсь онлайн переводами и покупками...нет профиля на сайте ГОСУСЛУГИ и карты МИР.всё хранится наличными дома.И никакие мощейники мне почему то не звонят😂😂😂!!!!!!!!!!!!?

59
0
Кр
Кристина

Немного истории. Оказывается слово Тьмутаракань используемое в русском языке, на самом деле -это древнегреческий город на острове Таманский...И это имя дали городу пришедшие турки "Таумен -тархан"...Но в последствии этот город был заброшен и забыт. А само слово осталось в обиходе до нашего времени. И означает в переводе -отдаленное место.

400
4
Марина Виноградова
Марина Виноградова

Я окончила универ и у нас была байка про парня, учившегося на социальном факультете (в основном девчонки). Парень на 3-м курсе пришел в деканат и требовал перевести его на другой факультет СРОЧНО! В деканате не очень хотели этим заниматься, т.к. большая разница в предметах и много чего ему придется пересдать. Все пытались узнать причину такого решения, но парень был ооочень настойчивым и клятвенно обещал все объяснить после перевода.
Хорошие люди из деканата ему помогли перевестись и тогда он открыл причину: "Я поступил на этот женский факультет из-за того, что очень хотел купаться в женском внимании. Так и было первые полгода, потом они приняли меня за "свою", я понемногу изучил все тонкости макияжей, нижнего белья и всяких женских штучек. На втором курсе я знал всю личную жизнь каждой сокурсницы, ее менструальный цикл и точные размеры. А на третьем курсе случилось страшное - утром я выходил из переполненного автобуса и подумал, а не порвал ли я колготки

470
7
ГД
Господин Дроссельмейер

Из Гюго что читали в переводе?

179
0
А Не Скажу
А Не Скажу

In vino veritas - Истина в вине..наиболее известная латинская пословица. Самое раннее её упоминание зафиксировано у греческого поэта, творившего ещё в VI веке до нашей эры. Это может показаться смешным, но его звали Алкей. Естественно, у него она написана была по-гречески.
Первое же упоминание этой пословицы на латыни приписывается римскому писателю Плинию Старшему в I веке нашей эры. В одном из своих произведений он писал: «Vulgoque veritas jam attributa vino est», что переводится как «Общепринято вину приписывать правдивость».Есть также схожая по смыслу крылатая фраза за авторством римского поэта Горация: «Fecundi calices quem non fecere disertum.» Перевод: «Полные кубки кого не делали красноречивым.»Тоже схожая фраза: «Vinum locutum est» -Говорило вино .
И ещё: «Qui in animo sobrii, id est in lingua ebrii» -Что в душе у трезвого, то на языке у пьяного .
И наконец: «Vinum animi speculum» -Вино – зеркало ума. 💫💫💫💫💫💫Но вопрос мой о том , есть ли истина в вине?

277
0
Vodil@. Инвестор Начинающий. Сырожа.

0.03707264 BTC набралось. Вывод от 5000000 биткойна. Остаётся не так и много вроде как. Дадут ли сделать вывод переводом? Вот задачка то.

33
0
Гюрза Винчестер
Гюрза Винчестер

Согласно общераспространённому мифу, один из самых могущественных ангелов, стоявших перед лицом Бога (Денница, Люцифер), поддался одному из семи смертных грехов — гордыне, и вознамерился захватить власть на небесах. Подстрекая прочих ангелов к мятежу, Люцифер собрал огромное войско, с которым выступил против сил Света, возглавляемых архангелом Михаилом, но проиграл и был низвергнут на землю, где, подталкиваемый жаждой мести, стремился отвернуть верующих христиан от Бога, ввергая их в грех или насылая невзгоды, чтобы пошатнуть веру христиан и уничтожить источник этого «заблуждения». Падших ангелов христианская демонология видела в образах иноземных языческих богов, заставлявших поклоняться целые народы своим идолам как истинному и единому БОГУ.АВОПРОС МОЙ ТАКОЙ:КТО ИЗНАЧАЛЬНО ПРИДУМАЛ ГРЕХ ГОРДЫНЮ И СОБЛАЗНИЛ ЕЙ ЛЮЦИФЕРА(СВЕТ НЕСУЩИЙ В ПЕРЕВОДЕ)

415
1
Марина Виноградова
Марина Виноградова

Коллега недавно рассказала, как ее знакомые ездили в Колумбию, пришли в ресторан , заказали что-то, не понимая перевода, просто ткнули пальцем в блюдо подороже, так чисто по-русски , ну и текилы, конечно , сразу чтоб принесли. Вот им текилки , а после тарелку , там мяско круглыми кусочками, наши решили, что колбаса , тут же налили, выпили, закусили, о, ничего так , необычно, но с текилой пойдет, поперчили еще, соусом , горчичкой . Короче, когда подошел мастер по приготовлению змей с горелкой и котлом с шипящим маслом, чтоб кусочки подготовленной СЫРОЙ змеи поджарить для богатых гостей , блюдо со змей уже опустело...

180
2